1
00:00:58,517 --> 00:00:59,434
Hello, Rocco.

2
00:01:21,540 --> 00:01:22,499
Hi, Joe.

3
00:01:22,583 --> 00:01:24,084
You will greet your wife.

4
00:01:34,428 --> 00:01:35,762
Hi, Erik.

5
00:01:36,972 --> 00:01:38,557
You are pretty, Anna.

6
00:01:38,640 --> 00:01:40,517
- It smells good.
- THANKS.

7
00:02:02,915 --> 00:02:04,166
Hi, Anna.

8
00:02:04,249 --> 00:02:06,919
What's going on?

9
00:02:08,252 --> 00:02:09,253
I can explain everything.

10
00:02:09,338 --> 00:02:11,215
Give me back my dog.

11
00:02:11,298 --> 00:02:13,091
Did she hurt you?
What did she do to you?

12
00:02:13,175 --> 00:02:15,052
I'm sorry, Ms. Dunn.

13
00:02:15,135 --> 00:02:16,887
I shouldn't have
put on your clothes.

14
00:02:16,970 --> 00:02:17,930
You watch the house.

15
00:02:18,013 --> 00:02:21,266
You have to feed Rocco and water
plants without leaving any traces.

16
00:02:22,851 --> 00:02:26,897
First, my husband spoils
the Hamptons with his Speedo,

17
00:02:26,980 --> 00:02:28,065
and now this...

18
00:02:28,148 --> 00:02:31,109
You wear my panties
which attaches from below?

19
00:02:31,610 --> 00:02:32,861
I was going to wash it.

20
00:02:35,781 --> 00:02:37,115
Get out of my house!

21
00:02:38,075 --> 00:02:39,993
Before you judge me,
I'll explain.

22
00:02:40,077 --> 00:02:42,538
I haven't always done this.
I had a plan.

23
00:02:43,038 --> 00:02:46,083
My mother raised me alone.
I was going to become a leader,

24
00:02:46,166 --> 00:02:47,084
just like her.

25
00:02:47,626 --> 00:02:50,379
Mom said that food
tell who we are,

26
00:02:50,462 --> 00:02:52,381
where we have been and where we are going.

27
00:02:52,464 --> 00:02:55,467
My story led me
at the Culinary Institute of New York.

28
00:02:55,551 --> 00:02:58,136
After that, mom and I had to
go to Italy

29
00:02:58,220 --> 00:03:00,639
for inspiration
to open our restaurant.

30
00:03:00,722 --> 00:03:03,308
But things don't happen
not always as planned.

31
00:03:03,392 --> 00:03:06,812
When mom got sick,
I took care of her.

32
00:03:06,895 --> 00:03:08,730
I became
house sitter

33
00:03:08,814 --> 00:03:11,441
and I saw that pretending
to be someone else

34
00:03:11,525 --> 00:03:14,611
was easier
than managing your own life.

35
00:03:15,237 --> 00:03:17,155
So I found myself here,

36
00:03:17,239 --> 00:03:19,950
about to fall
in this rich woman's dress.

37
00:03:21,451 --> 00:03:22,286
Bye.

38
00:03:22,369 --> 00:03:23,537
YOU, ME AND TUSCANY

39
00:03:23,620 --> 00:03:25,122
Anna, are you kidding me?

40
00:03:25,205 --> 00:03:28,083
Did you really wear his clothes?

41
00:03:28,166 --> 00:03:29,793
She just had to go home
in a month.

42
00:03:29,918 --> 00:03:32,462
Use your anti-aging cream,
okay,

43
00:03:32,546 --> 00:03:34,298
but put on your underwear?

44
00:03:34,631 --> 00:03:36,175
She's 55, right?

45
00:03:36,258 --> 00:03:37,885
She really
lots of taste.

46
00:03:37,968 --> 00:03:40,470
I'm going to tell you this because
you are my best friend.

47
00:03:40,554 --> 00:03:41,930
It's really sad.

48
00:03:42,014 --> 00:03:43,390
I lost my other contracts.

49
00:03:43,473 --> 00:03:45,392
The couple
for whom I had to work,

50
00:03:45,475 --> 00:03:47,561
they divorced
and canceled their trip.

51
00:03:47,644 --> 00:03:48,770
The pretty boy?

52
00:03:48,854 --> 00:03:50,105
He looked like a liar.

53
00:03:50,189 --> 00:03:51,607
The kind who cheats on his wife.

54
00:03:51,690 --> 00:03:52,858
An infidel!

55
00:03:52,941 --> 00:03:54,484
I don't know, surely.

56
00:03:54,568 --> 00:03:56,278
I would have had
a washer and dryer.

57
00:03:56,361 --> 00:03:58,238
You should change lanes.

58
00:03:58,322 --> 00:04:01,200
Stop living life
of others. Live yours.

59
00:04:01,283 --> 00:04:02,826
To have your washer
and your dryer.

60
00:04:02,910 --> 00:04:04,786
I'm going to use it.

61
00:04:04,870 --> 00:04:06,955
You need to focus on your...

62
00:04:07,039 --> 00:04:09,041
- Don't say "passion".
- Passion.

63
00:04:09,124 --> 00:04:11,168
I said it. Your passion.

64
00:04:11,543 --> 00:04:12,836
I'm sorry for everything,

65
00:04:12,920 --> 00:04:14,713
but you have to start again
to live your life.

66
00:04:15,923 --> 00:04:18,175
I have to go.
Call me at home.

67
00:04:18,257 --> 00:04:19,635
Wait, about that.

68
00:04:19,718 --> 00:04:24,056
I'm a few months late
on my rent.

69
00:04:24,139 --> 00:04:27,059
Brianna Celeste Montgomery!
How is this possible?

70
00:04:27,142 --> 00:04:29,728
I send you lots of podcasts
on money management.

71
00:04:29,811 --> 00:04:31,271
Where are you going to live?

72
00:04:31,939 --> 00:04:33,065
Oh, no. No way.

73
00:04:33,148 --> 00:04:34,942
Put me in a small room.

74
00:04:35,025 --> 00:04:37,277
I almost lost my job
last time.

75
00:04:37,361 --> 00:04:38,362
You wanted to resign, right?

76
00:04:38,445 --> 00:04:40,072
I'm going on maternity leave.

77
00:04:40,155 --> 00:04:41,448
It's the same, right?

78
00:04:42,491 --> 00:04:45,786
No. I will still have a job
on my return.

79
00:04:45,869 --> 00:04:48,038
- Because I am old.
- You are 27 years old.

80
00:04:48,121 --> 00:04:51,834
I have a husband, a fund
pension. Soon, a B-É-B-É.

81
00:04:51,917 --> 00:04:53,168
I can at least
charge my phone?

82
00:04:53,252 --> 00:04:56,171
Not at the counter. Go to the bar.
Jeff will help you.

83
00:04:56,255 --> 00:04:57,631
- I love you.
- Me too.

84
00:04:57,714 --> 00:04:59,049
Hello, Mr. Maguire.

85
00:05:04,721 --> 00:05:06,765
- Are you Jeff?
- It's me.

86
00:05:06,849 --> 00:05:08,308
For payment.

87
00:05:08,392 --> 00:05:09,893
- Of course.
- THANKS.

88
00:05:10,811 --> 00:05:12,729
Can I have a medium burger?

89
00:05:12,813 --> 00:05:16,400
Jalapeños and a turned egg.
No salt, just pepper.

90
00:05:16,483 --> 00:05:17,359
And fries.

91
00:05:17,943 --> 00:05:19,111
With honey.

92
00:05:19,194 --> 00:05:20,737
And a beer.
Any one.

93
00:05:20,821 --> 00:05:21,864
All right.

94
00:05:22,531 --> 00:05:23,574
One should work.

95
00:05:24,324 --> 00:05:26,577
Claire says
that I have the family discount.

96
00:05:26,660 --> 00:05:28,287
- Understood.
- THANKS.

97
00:05:28,787 --> 00:05:32,291
Sorry, you ordered honey
for your burger?

98
00:05:32,374 --> 00:05:33,625
For the fries.

99
00:05:33,709 --> 00:05:36,962
The sweet brings out the salty.
It's delicious.

100
00:05:37,045 --> 00:05:39,464
I have to eat my emotions,
so don't talk to me.

101
00:05:40,924 --> 00:05:42,885
If you eat your emotions,

102
00:05:42,968 --> 00:05:45,971
so I'm going to drink mine.

103
00:05:48,682 --> 00:05:49,892
Are you Italian?

104
00:05:54,229 --> 00:05:55,898
I'm here on business.

105
00:05:56,315 --> 00:05:59,318
New York, Tokyo, Hong Kong.

106
00:05:59,401 --> 00:06:01,820
I'm coming from Rio
and I'm exhausted.

107
00:06:01,904 --> 00:06:03,197
Finances?

108
00:06:04,198 --> 00:06:05,449
No. Real estate.

109
00:06:05,532 --> 00:06:06,491
Even worse.

110
00:06:07,326 --> 00:06:09,786
In fact, you have beautiful
apartments to rent?

111
00:06:09,870 --> 00:06:11,538
What is your budget?

112
00:06:11,622 --> 00:06:15,459
I can barely afford
a cheeseburger, then…

113
00:06:15,918 --> 00:06:17,127
Yes.

114
00:06:17,836 --> 00:06:21,131
If it helps you, in Italy,
we say:

115
00:06:24,593 --> 00:06:27,054
"He who knows food
knows life."

116
00:06:27,513 --> 00:06:28,972
Do you speak Italian?

117
00:06:30,807 --> 00:06:32,643
Just enough
to harm my flirting.

118
00:06:34,186 --> 00:06:36,897
No, I planned
go to Tuscany.

119
00:06:36,980 --> 00:06:38,857
- I'm from there!
- No kidding.

120
00:06:38,941 --> 00:06:40,067
I swear it's true.

121
00:06:40,150 --> 00:06:41,193
- What?
- Yes.

122
00:06:41,276 --> 00:06:42,402
Wow! All right.

123
00:06:42,486 --> 00:06:44,279
Tell me when you get there.

124
00:06:44,363 --> 00:06:46,615
- I'm not going there anymore.
- For what?

125
00:06:46,698 --> 00:06:48,742
I had to go there last year
with my mother

126
00:06:48,825 --> 00:06:51,578
- after culinary school, but…
- You are a leader.

127
00:06:51,662 --> 00:06:54,289
No, no.
I did not complete the course.

128
00:06:54,373 --> 00:06:57,918
I stopped for two months
before I graduate.

129
00:06:58,001 --> 00:06:59,795
You must have had your reasons.

130
00:06:59,878 --> 00:07:00,921
Yes.

131
00:07:01,463 --> 00:07:02,756
This is the part where I invent

132
00:07:02,840 --> 00:07:05,551
something truly fabulous,

133
00:07:05,634 --> 00:07:07,427
but I don't care.

134
00:07:07,511 --> 00:07:09,888
My mother died last year.

135
00:07:09,972 --> 00:07:12,391
I dropped out of school,
I stopped cooking

136
00:07:12,474 --> 00:07:14,852
and I put my life on hold.

137
00:07:14,935 --> 00:07:16,019
Sorry.

138
00:07:16,103 --> 00:07:19,273
But I still have
my plane ticket to Italy.

139
00:07:23,193 --> 00:07:24,403
To your mom.

140
00:07:26,071 --> 00:07:27,447
And its magnificent…

141
00:07:28,240 --> 00:07:29,950
- Anna.
- Anna.

142
00:07:30,576 --> 00:07:31,577
My name is Matteo.

143
00:07:33,328 --> 00:07:34,371
Delighted.

144
00:07:36,915 --> 00:07:38,500
Honey and fries.

145
00:07:38,584 --> 00:07:40,127
Look at you.

146
00:07:40,210 --> 00:07:41,670
- Excellent.
- No, you have to…

147
00:07:41,753 --> 00:07:43,839
Your Italian is excellent.

148
00:07:43,922 --> 00:07:44,882
THANKS.

149
00:07:45,465 --> 00:07:46,550
Let's go.

150
00:07:47,342 --> 00:07:50,304
Here is the San Conessa Cathedral

151
00:07:50,387 --> 00:07:52,222
and right next to it,

152
00:07:52,306 --> 00:07:54,308
an incredible gastronomy.

153
00:07:54,391 --> 00:07:55,767
- Wow!
- That's great.

154
00:07:56,143 --> 00:07:57,895
This is my mom, Gabriella.

155
00:07:57,978 --> 00:08:01,190
My parents are the oldest
restaurant in San Conessa.

156
00:08:01,273 --> 00:08:02,566
- Really?
- Yes.

157
00:08:02,649 --> 00:08:03,817
- Wow!
- Yes.

158
00:08:03,901 --> 00:08:05,527
This is my grandmother, Alessia.

159
00:08:05,611 --> 00:08:06,695
She's cute.

160
00:08:06,778 --> 00:08:08,780
And very fierce.

161
00:08:08,864 --> 00:08:11,241
She has a flower garden
magnificent.

162
00:08:11,825 --> 00:08:14,995
This is a normal sunrise
in my village.

163
00:08:15,078 --> 00:08:16,538
It looks like a fairy tale.

164
00:08:16,622 --> 00:08:18,874
I don't know why
you don't stay there.

165
00:08:18,957 --> 00:08:21,335
Normally, this is the part

166
00:08:21,418 --> 00:08:23,504
where I invent
a fabulous story.

167
00:08:24,671 --> 00:08:27,007
But since we're being honest...

168
00:08:29,301 --> 00:08:32,179
My father wanted me to resume
the family business.

169
00:08:32,261 --> 00:08:33,388
To manage everything.

170
00:08:33,472 --> 00:08:35,933
Getting married, having children,
never leave.

171
00:08:36,642 --> 00:08:37,726
I even bought a villa.

172
00:08:38,644 --> 00:08:41,230
A magnificent villa
which overlooks the hills.

173
00:08:41,313 --> 00:08:43,524
She is there,

174
00:08:44,399 --> 00:08:45,567
empty.

175
00:08:46,068 --> 00:08:47,152
Casa Luna.

176
00:08:49,404 --> 00:08:51,698
The life they wanted for me

177
00:08:51,782 --> 00:08:54,535
was not the one
what I wanted, so...

178
00:08:55,869 --> 00:08:57,996
I left
without saying goodbye.

179
00:09:00,624 --> 00:09:02,084
It was fun.

180
00:09:05,462 --> 00:09:08,757
I would love
see San Conessa one day.

181
00:09:09,258 --> 00:09:12,010
You should go.
What's stopping you?

182
00:09:13,136 --> 00:09:15,180
We're going to close.

183
00:09:15,264 --> 00:09:16,974
Your phone is charged.

184
00:09:17,057 --> 00:09:18,392
It's great.

185
00:09:19,268 --> 00:09:22,521
- I have to go.
- You're not staying here?

186
00:09:26,483 --> 00:09:27,609
Would you like it?

187
00:09:45,085 --> 00:09:46,712
I'll come back.

188
00:10:09,985 --> 00:10:12,237
You had no affection
for years.

189
00:10:12,321 --> 00:10:13,739
Don't ruin everything.

190
00:10:21,371 --> 00:10:22,915
It's a joke.

191
00:10:24,249 --> 00:10:25,459
Matteo.

192
00:10:53,445 --> 00:10:54,321
Wow!

193
00:11:03,872 --> 00:11:05,415
AIRDROP COMPLETED

194
00:11:47,916 --> 00:11:50,544
Anna, sorry about last night.

195
00:11:50,627 --> 00:11:52,337
The jet lag hit me.

196
00:11:52,421 --> 00:11:56,133
I had to leave early,
but I think you should do it.

197
00:11:56,216 --> 00:11:57,301
Go to Italy.

198
00:11:57,384 --> 00:12:01,346
Instead of inventing
a fabulous story, live it.

199
00:12:01,430 --> 00:12:04,516
P.S. Order what you want
for lunch.

200
00:12:05,559 --> 00:12:06,935
Okay, let me recap.

201
00:12:07,603 --> 00:12:10,606
- You met a rich white man…
- He's Italian.

202
00:12:10,689 --> 00:12:14,484
A handsome rich white guy
tells you about his grandmother,

203
00:12:14,568 --> 00:12:18,155
and you decide
to go to Italy? This evening?

204
00:12:18,947 --> 00:12:22,159
You don't even have an apartment.
Nor a job.

205
00:12:22,242 --> 00:12:24,119
I know. It's perfect.

206
00:12:24,203 --> 00:12:26,330
You don't have his number.
How are you going to reach him?

207
00:12:26,413 --> 00:12:29,041
It's not about him.
He doesn't live there.

208
00:12:30,000 --> 00:12:33,295
Even better.
My friend is going to be kidnapped.

209
00:12:33,378 --> 00:12:35,839
It's a sign
that it has to happen.

210
00:12:36,256 --> 00:12:38,217
I use the purchased ticket
by my mother

211
00:12:38,300 --> 00:12:41,011
and I have $535 in my account.

212
00:12:41,094 --> 00:12:42,429
Five hundred?

213
00:12:42,513 --> 00:12:43,889
Yes. That's enough.

214
00:12:44,973 --> 00:12:45,807
No way.

215
00:12:45,891 --> 00:12:48,602
You told me that I had to
start living my life.

216
00:12:48,685 --> 00:12:51,563
With small
proactive changes.

217
00:12:51,647 --> 00:12:54,858
Improve your credit score,
create a Hinge account.

218
00:12:54,942 --> 00:12:57,569
I need your support.

219
00:12:57,653 --> 00:12:59,321
No way.

220
00:12:59,905 --> 00:13:00,822
Please.

221
00:13:00,906 --> 00:13:02,282
Don't do that.

222
00:13:02,366 --> 00:13:03,492
Pity.

223
00:13:04,952 --> 00:13:07,704
Good. You know
that I want to see you happy.

224
00:13:09,915 --> 00:13:13,877
But don't call me
from a prison in Tuscany.

225
00:13:13,961 --> 00:13:15,546
I'm telling you, Anna.

226
00:13:16,004 --> 00:13:18,257
I should have
give you a room.

227
00:13:27,683 --> 00:13:29,768
We're going to Italy, mom.

228
00:13:29,852 --> 00:13:31,562
We're finally going to do it.

229
00:14:32,539 --> 00:14:34,082
You can take me
in San Conessa?

230
00:14:34,583 --> 00:14:36,502
Yes. That's 200 euros.

231
00:14:36,585 --> 00:14:38,378
- What?
- It's 200 euros.

232
00:14:38,462 --> 00:14:39,922
Is it a fixed price?

233
00:14:40,005 --> 00:14:41,298
Two hundred euros!

234
00:14:41,381 --> 00:14:42,341
All right.

235
00:14:43,884 --> 00:14:45,594
I didn't want
ride with you.

236
00:14:48,055 --> 00:14:49,097
How much to San Conessa?

237
00:14:49,598 --> 00:14:51,517
Thirty euros plus tip.

238
00:14:51,600 --> 00:14:52,726
Thank God.

239
00:14:52,809 --> 00:14:55,145
- Which hotel?
- The cheapest.

240
00:14:55,562 --> 00:14:56,939
I like you.

241
00:14:59,483 --> 00:15:01,318
It's a small car.

242
00:15:01,401 --> 00:15:02,986
Don't talk about Cucci like that.

243
00:15:03,070 --> 00:15:04,613
Is your car called Cucci?

244
00:15:04,696 --> 00:15:06,532
It means adorable.

245
00:15:06,615 --> 00:15:08,033
All right.

246
00:15:08,116 --> 00:15:09,535
First time in Tuscany?

247
00:15:10,077 --> 00:15:11,870
First time anywhere.

248
00:15:11,954 --> 00:15:14,206
I understand.
I've lived here all my life.

249
00:15:14,289 --> 00:15:17,459
But in my head,
I have traveled all over the world.

250
00:15:18,001 --> 00:15:19,211
How long are you staying?

251
00:15:19,294 --> 00:15:20,963
I don't know. I improvise.

252
00:15:21,046 --> 00:15:23,257
It's perfect.
The best way to travel.

253
00:15:23,340 --> 00:15:25,467
My best friend
thinks I'm crazy.

254
00:15:25,551 --> 00:15:27,344
Oh, you sure are crazy.

255
00:15:27,427 --> 00:15:29,179
But it's fun.

256
00:15:31,181 --> 00:15:34,601
Before going to the hotel,
I'll show you the piazza.

257
00:15:37,020 --> 00:15:38,230
Here we are.

258
00:15:38,856 --> 00:15:40,399
San Conessa.

259
00:15:41,817 --> 00:15:42,943
Wow!

260
00:15:44,278 --> 00:15:46,154
It's like in the photos.

261
00:15:47,406 --> 00:15:48,907
Smile.

262
00:15:52,578 --> 00:15:54,037
Are you coming for the festival?

263
00:15:54,121 --> 00:15:54,955
Which festival?

264
00:15:55,038 --> 00:15:58,125
The popular summer festival.
It's all week.

265
00:15:58,208 --> 00:16:00,878
Wine, food, music, games.

266
00:16:00,961 --> 00:16:02,754
More wine and food…

267
00:16:03,130 --> 00:16:04,590
It makes you happy.

268
00:16:08,343 --> 00:16:09,344
Are you happy?

269
00:16:12,139 --> 00:16:13,307
Now, yes.

270
00:16:14,183 --> 00:16:15,017
Let's go.

271
00:16:15,809 --> 00:16:18,604
It was my primary school.

272
00:16:18,979 --> 00:16:19,813
Ciao, Mario.

273
00:16:19,897 --> 00:16:22,024
Hello, Lorenzo!

274
00:16:24,276 --> 00:16:27,279
My card. If you need
from a taxi, you call me.

275
00:16:27,362 --> 00:16:29,364
We are friends.
I will give you a discount.

276
00:16:29,448 --> 00:16:30,741
Thanks, Lorenzo.

277
00:16:31,158 --> 00:16:32,201
Hello, Anna.

278
00:16:35,704 --> 00:16:36,872
Watch out, Cucci is coming.

279
00:16:44,379 --> 00:16:45,714
Is it full?

280
00:16:45,797 --> 00:16:48,717
Yes. Everything in San Conessa
and every city around.

281
00:16:48,800 --> 00:16:51,220
- It's the summer festival.
- Yes. I was told that.

282
00:16:52,095 --> 00:16:55,182
Do you have a secret room?
For celebrities?

283
00:16:55,265 --> 00:16:56,767
Are you a celebrity?

284
00:17:14,701 --> 00:17:16,161
What an idiot!

285
00:17:39,852 --> 00:17:40,894
What can I do for you?

286
00:17:40,978 --> 00:17:42,437
Is it schiacciata?

287
00:17:42,521 --> 00:17:44,606
Black truffle cream
and smoked pork loin?

288
00:17:45,357 --> 00:17:46,400
It's the last one.

289
00:17:46,483 --> 00:17:48,819
You are the first American
who pronounces it well.

290
00:17:56,660 --> 00:17:57,703
Excuse me.

291
00:17:58,579 --> 00:18:00,706
Sorry. I hadn't seen you.

292
00:18:07,963 --> 00:18:09,339
I'm right here.

293
00:18:13,385 --> 00:18:15,345
I was going to order this.

294
00:18:15,429 --> 00:18:17,431
Sorry. She doesn't have any anymore.

295
00:18:19,099 --> 00:18:20,058
Ciao, Michael.

296
00:18:20,142 --> 00:18:23,228
Sorry, he still takes that.
Want something else?

297
00:18:35,032 --> 00:18:36,283
What's your problem?

298
00:18:36,867 --> 00:18:37,743
My problem?

299
00:18:38,493 --> 00:18:41,955
You almost killed me
with your truck,

300
00:18:42,039 --> 00:18:43,290
whatever
what do you call it.

301
00:18:43,373 --> 00:18:45,125
You have to look
before crossing.

302
00:18:45,209 --> 00:18:47,544
Your accent is not Italian.
Where are you from?

303
00:18:48,295 --> 00:18:50,297
Born in London, raised here.
Other questions?

304
00:18:50,380 --> 00:18:52,841
You should be nice,
since we are the only two...

305
00:18:52,925 --> 00:18:54,426
To speak our language?

306
00:18:54,510 --> 00:18:56,053
It's cute.

307
00:18:56,136 --> 00:18:58,555
You should apologize
to ruin my experience.

308
00:18:58,639 --> 00:19:00,224
What experience? To have dinner?

309
00:19:00,307 --> 00:19:03,352
My first dinner
in a real gastronomia,

310
00:19:03,435 --> 00:19:05,312
in the most beautiful place
that I have seen in my life.

311
00:19:12,194 --> 00:19:13,278
I apologize.

312
00:19:16,156 --> 00:19:17,241
THANKS.

313
00:19:17,324 --> 00:19:18,492
It was nothing.

314
00:19:20,327 --> 00:19:22,913
If you think so, give me
the rest of my sandwich.

315
00:19:22,996 --> 00:19:24,540
Sorry, your sandwich?

316
00:19:24,623 --> 00:19:26,875
- I was going to buy it.
- You didn't do it.

317
00:19:31,046 --> 00:19:34,007
Okay, I'll ask Marcella
to make you a schiacciata

318
00:19:34,091 --> 00:19:36,301
and deliver it to your home.
Where are you staying?

319
00:19:41,557 --> 00:19:42,766
No, no.

320
00:19:42,850 --> 00:19:45,352
Don't tell me you came
in San Conessa in the middle of the festival

321
00:19:45,435 --> 00:19:46,937
with no place to stay.

322
00:19:47,521 --> 00:19:49,523
Of course not.
I don't know what you're talking about.

323
00:19:50,732 --> 00:19:51,900
Lord.

324
00:19:53,318 --> 00:19:55,696
The park benches are
very comfortable.

325
00:19:58,407 --> 00:19:59,825
I don't want charity.

326
00:19:59,908 --> 00:20:01,034
Good luck.

327
00:20:11,003 --> 00:20:12,337
It's so good.

328
00:20:20,012 --> 00:20:22,723
Do you know any hotels?
who have space?

329
00:20:22,806 --> 00:20:24,391
It's the summer festival.

330
00:20:24,474 --> 00:20:26,059
I know
that it's the summer festival.

331
00:20:26,143 --> 00:20:27,936
You are the 90th person
to remind me.

332
00:20:28,020 --> 00:20:29,563
I can't do anything for you.

333
00:20:29,646 --> 00:20:32,399
Pardon. It's not
your fault. It's mine.

334
00:20:44,203 --> 00:20:46,288
Claire
Are you still alive?

335
00:20:46,371 --> 00:20:49,750
I should have booked.
You were right.

336
00:20:50,792 --> 00:20:52,461
Obviously

337
00:20:52,544 --> 00:20:54,338
Come back to New York straight away

338
00:20:54,421 --> 00:20:56,840
You will find contracts
to guard houses

339
00:21:00,177 --> 00:21:01,386
Keeping houses.

340
00:21:04,932 --> 00:21:06,517
Anna, where are you?

341
00:21:10,979 --> 00:21:12,105
Well,

342
00:21:12,564 --> 00:21:14,483
he practically invited me.

343
00:21:14,566 --> 00:21:17,069
Don't do anything stupid!

344
00:21:17,736 --> 00:21:19,446
I'm going to the handsome white guy.

345
00:21:19,530 --> 00:21:21,406
The house is empty.

346
00:21:22,658 --> 00:21:24,826
Answer me when I call you!

347
00:21:24,910 --> 00:21:28,664
Don't go to this house,
no matter how it's said.

348
00:21:28,747 --> 00:21:31,208
You will find yourself
in the Italian Get Out.

349
00:21:31,291 --> 00:21:35,212
Her grandmother is going for a walk
with your possessed body

350
00:21:35,295 --> 00:21:36,964
while you're stuck.

351
00:21:37,047 --> 00:21:39,842
They steal organs
black people.

352
00:21:39,925 --> 00:21:41,385
I told you

353
00:21:41,468 --> 00:21:43,595
not to go to Italy.

354
00:21:43,679 --> 00:21:45,055
Remind me.

355
00:21:45,138 --> 00:21:47,099
I'll wait for your call.

356
00:21:47,182 --> 00:21:49,434
Call me,
otherwise you will regret it.

357
00:21:49,518 --> 00:21:50,727
Call me.

358
00:22:20,507 --> 00:22:21,675
Hey oh?

359
00:22:28,015 --> 00:22:30,350
My God.

360
00:22:32,227 --> 00:22:33,645
A washer and dryer.

361
00:22:34,188 --> 00:22:35,439
Yes.

362
00:23:47,177 --> 00:23:49,137
Amazing.

363
00:24:12,661 --> 00:24:14,288
Italian condoms?

364
00:24:14,955 --> 00:24:16,623
Okay, Matteo.

365
00:24:21,044 --> 00:24:21,962
Coffee.

366
00:24:27,176 --> 00:24:28,010
So.

367
00:24:35,267 --> 00:24:36,268
My God.

368
00:24:36,351 --> 00:24:39,438
Who leaves a ring
engagement card in a drawer?

369
00:24:44,943 --> 00:24:49,031
Matteo, you are going to give back
a very happy girl.

370
00:25:46,255 --> 00:25:47,297
Is anyone there?

371
00:25:57,266 --> 00:25:59,393
I hear you!

372
00:26:20,163 --> 00:26:21,373
My God. Oh, no.

373
00:26:22,875 --> 00:26:24,418
There's someone in the house!

374
00:26:39,725 --> 00:26:41,894
Where are you going?
Why go out the window?

375
00:26:41,977 --> 00:26:43,353
The police are on their way!

376
00:26:43,437 --> 00:26:45,939
A moment.
I'll tell you everything.

377
00:26:46,940 --> 00:26:49,860
Matteo gave me the key.

378
00:26:49,943 --> 00:26:51,320
Did he give you a key?

379
00:26:51,403 --> 00:26:52,738
Gabriella, do you believe her?

380
00:26:52,821 --> 00:26:54,323
Why not?

381
00:26:54,406 --> 00:26:55,407
Gabriella.

382
00:26:55,908 --> 00:26:57,201
You are his mother.

383
00:26:57,784 --> 00:26:59,077
But you are so young.

384
00:27:01,872 --> 00:27:02,956
We started very young and…

385
00:27:03,040 --> 00:27:06,543
You love flowers.

386
00:27:07,711 --> 00:27:09,171
You are Grandma Alyssa.

387
00:27:09,254 --> 00:27:11,048
Alessia.

388
00:27:11,673 --> 00:27:13,342
She doesn't know
pronounce my name!

389
00:27:13,425 --> 00:27:14,885
Because she's American!

390
00:27:16,178 --> 00:27:18,138
- Who are you?
- My name is Anna.

391
00:27:18,222 --> 00:27:19,973
Anna, how
do you know my son?

392
00:27:20,057 --> 00:27:21,642
It's a funny story.

393
00:27:21,725 --> 00:27:22,851
I ordered a burger,

394
00:27:22,935 --> 00:27:24,686
then Matteo entered
in the bar…

395
00:27:24,770 --> 00:27:25,604
Look!

396
00:27:25,979 --> 00:27:26,897
Look at his hand!

397
00:27:26,980 --> 00:27:28,023
Yes, it's the ring.

398
00:27:28,106 --> 00:27:29,566
It's my ring!

399
00:27:30,025 --> 00:27:31,485
Where did you get it?

400
00:27:31,568 --> 00:27:32,986
Hello, Mrs. Costa.
What is happening?

401
00:27:33,070 --> 00:27:34,905
Stop this woman!
She's a thief!

402
00:27:34,988 --> 00:27:37,241
Are you telling him to stop me?
No, please.

403
00:27:37,324 --> 00:27:38,992
It's a misunderstanding, nonna.

404
00:27:39,076 --> 00:27:40,619
Why is she calling me
like this?

405
00:27:41,245 --> 00:27:42,412
My God.

406
00:27:43,330 --> 00:27:45,290
Don't you understand?

407
00:27:45,791 --> 00:27:46,834
Nonna,

408
00:27:47,793 --> 00:27:49,086
the key,

409
00:27:49,169 --> 00:27:50,337
the ring.

410
00:27:50,420 --> 00:27:52,506
So, should I stop it?

411
00:27:52,589 --> 00:27:54,132
- No!
- Yes!

412
00:27:54,216 --> 00:27:56,301
She is going to marry Matteo.

413
00:27:58,178 --> 00:27:59,179
Yes!

414
00:28:00,013 --> 00:28:02,724
So. I'm going to marry Matteo.

415
00:28:06,937 --> 00:28:08,897
Why didn't you say it?

416
00:28:08,981 --> 00:28:11,191
Because it was a surprise.

417
00:28:11,984 --> 00:28:15,904
Matteo didn't want
let me say it before he arrives.

418
00:28:15,988 --> 00:28:17,656
Will Matteo come home?

419
00:28:17,739 --> 00:28:18,782
Yes.

420
00:28:18,866 --> 00:28:21,743
But it's a surprise,
so don't say anything.

421
00:28:21,827 --> 00:28:22,744
So,

422
00:28:23,370 --> 00:28:24,705
who is this woman?

423
00:28:24,788 --> 00:28:27,249
An angel fallen from heaven.

424
00:28:28,417 --> 00:28:30,752
It all happened so quickly.

425
00:28:30,836 --> 00:28:32,087
Really fast.

426
00:28:32,171 --> 00:28:34,840
He traveled a lot and...

427
00:28:34,923 --> 00:28:36,216
He works too much.

428
00:28:36,300 --> 00:28:40,304
It's true.
His job is difficult.

429
00:28:40,387 --> 00:28:42,347
Real estate is demanding.

430
00:28:43,182 --> 00:28:45,017
Real estate. Yes.

431
00:28:45,601 --> 00:28:48,270
So we met
and we fell in love.

432
00:28:48,353 --> 00:28:49,396
And there you have it.

433
00:28:49,479 --> 00:28:50,981
He told you
why did he leave?

434
00:28:51,857 --> 00:28:53,817
He wanted to take flight.

435
00:28:53,901 --> 00:28:55,027
And how did his father react?

436
00:28:56,320 --> 00:28:58,780
Very bad.

437
00:28:59,448 --> 00:29:01,200
Lots of screaming.

438
00:29:01,283 --> 00:29:02,784
It was so sad.

439
00:29:02,868 --> 00:29:03,952
So sad.

440
00:29:04,036 --> 00:29:05,746
One day he left.

441
00:29:05,829 --> 00:29:07,539
We thought
that he would never come back.

442
00:29:07,623 --> 00:29:08,832
But you are here.

443
00:29:09,583 --> 00:29:10,667
I am here.

444
00:29:11,168 --> 00:29:13,754
My God. We have to say it
to my husband, Vincenzo.

445
00:29:13,837 --> 00:29:14,838
He won't believe it!

446
00:29:15,631 --> 00:29:17,174
It's hard to believe.

447
00:29:17,257 --> 00:29:18,717
We must celebrate.

448
00:29:18,800 --> 00:29:22,054
You are going to come to dinner
at our villa, in Via d'Angelo.

449
00:29:22,137 --> 00:29:23,472
I would love that.

450
00:29:23,555 --> 00:29:27,643
But I'm completely out of sync
and I have to do some laundry.

451
00:29:28,101 --> 00:29:30,395
Of course.

452
00:29:30,479 --> 00:29:31,647
See you at the villa.

453
00:29:32,439 --> 00:29:33,857
Come on, quickly, let's go.

454
00:29:34,441 --> 00:29:35,817
Oh, Anna.

455
00:29:35,901 --> 00:29:38,111
It's you who's going
reunite our family.

456
00:29:38,195 --> 00:29:40,155
We're glad you're here.

457
00:29:40,989 --> 00:29:41,990
Come on, let's go.

458
00:29:42,074 --> 00:29:43,367
Calm down.

459
00:29:48,789 --> 00:29:50,207
Sweet Jesus.

460
00:30:18,110 --> 00:30:19,194
- Hi.
- Where are you going?

461
00:30:19,278 --> 00:30:20,195
At the bus stop.

462
00:30:20,654 --> 00:30:22,239
What? But you have just arrived.

463
00:30:22,322 --> 00:30:23,699
Quickly, Lorenzo.

464
00:30:23,782 --> 00:30:25,826
- Mamma mia.
- Come on. Faster, Cucci.

465
00:30:31,582 --> 00:30:34,084
Two thousand euros
to change flights?

466
00:30:34,168 --> 00:30:37,462
They say: "Stay in Italy
five more days.

467
00:30:37,546 --> 00:30:39,756
There are plenty of things to see.

468
00:30:39,840 --> 00:30:41,633
Have you seen the Duomo?”

469
00:30:41,717 --> 00:30:44,052
The ring.
I forgot to take it off.

470
00:30:45,762 --> 00:30:47,848
Dinner on the Arno boat.

471
00:30:47,931 --> 00:30:49,183
I'm broke.

472
00:30:49,266 --> 00:30:50,851
I can't pay this.

473
00:30:51,935 --> 00:30:53,145
It doesn't come off.

474
00:30:53,228 --> 00:30:54,980
We don't have any olive oil,
too bad.

475
00:31:03,238 --> 00:31:04,072
Sorry.

476
00:31:09,786 --> 00:31:11,371
It looks good.

477
00:31:12,206 --> 00:31:14,124
The one who knows food
knows life.

478
00:31:19,087 --> 00:31:20,088
Do you want some?

479
00:31:20,714 --> 00:31:23,050
Good. You have no money
to return,

480
00:31:23,133 --> 00:31:24,718
nowhere to stay,

481
00:31:24,801 --> 00:31:26,386
and you live in the house
from a stranger.

482
00:31:26,470 --> 00:31:27,804
Not a stranger. We saw each other.

483
00:31:27,888 --> 00:31:28,847
You stole a ring.

484
00:31:28,931 --> 00:31:31,642
I didn't want to. I'm going there
return.

485
00:31:31,725 --> 00:31:33,143
You pretend
to be his bride,

486
00:31:33,227 --> 00:31:36,313
and his mom wants
that you meet the family?

487
00:31:37,439 --> 00:31:39,024
It's very romantic.

488
00:31:39,107 --> 00:31:40,901
Lord.

489
00:31:40,984 --> 00:31:44,071
Who knows? By living a lie,
maybe you will find the truth.

490
00:31:45,364 --> 00:31:46,615
Or you will go to prison.

491
00:31:47,282 --> 00:31:48,992
But it's still
romantic.

492
00:31:49,743 --> 00:31:51,203
What am I going to do, Lorenzo?

493
00:31:51,286 --> 00:31:53,622
Good. I see three options.

494
00:31:53,705 --> 00:31:56,750
First,
you call your friend.

495
00:31:56,834 --> 00:31:59,044
Clear? No, she's expecting a baby

496
00:31:59,127 --> 00:32:00,921
and she warned me
of all that.

497
00:32:01,004 --> 00:32:04,716
Then you play his bride
for five days.

498
00:32:04,800 --> 00:32:07,511
Maybe they will find out
the truth, or not.

499
00:32:07,594 --> 00:32:10,347
What about option three?

500
00:32:12,683 --> 00:32:14,434
You tell them the truth.

501
00:32:20,065 --> 00:32:21,024
Easy.

502
00:32:22,568 --> 00:32:24,236
Yes. All right.

503
00:32:24,862 --> 00:32:26,238
In Italy they say:

504
00:32:26,321 --> 00:32:29,366
“In vino veritas.”
“In wine, the truth.”

505
00:32:29,449 --> 00:32:32,077
So, drink some wine. This will help.

506
00:32:32,160 --> 00:32:35,122
At home, we call it
liquid courage.

507
00:32:35,581 --> 00:32:38,542
Coraggio liquido.
I like that.

508
00:32:42,629 --> 00:32:44,673
- Are you going to wait for me?
- Of course.

509
00:32:44,756 --> 00:32:46,884
I'm invested now.

510
00:32:46,967 --> 00:32:49,469
Good luck.
The truth will set you free.

511
00:32:49,553 --> 00:32:51,763
Come si dice: “I want to die?”

512
00:32:51,847 --> 00:32:53,223
Come on, everything will be fine.

513
00:33:04,985 --> 00:33:06,028
Gabriella?

514
00:33:10,949 --> 00:33:12,618
I always wanted a sister.

515
00:33:15,412 --> 00:33:16,496
My name is Francesca.

516
00:33:16,580 --> 00:33:17,831
My name is Anna.

517
00:33:19,374 --> 00:33:23,795
Enzo Costa with the news
family member.

518
00:33:23,879 --> 00:33:25,756
- Where are you from, Anna?
- From New York.

519
00:33:25,839 --> 00:33:27,841
New York, the Big Apple.

520
00:33:28,759 --> 00:33:30,469
This is my husband, Leo.

521
00:33:30,552 --> 00:33:32,471
- Hi.
- Hello, Anna.

522
00:33:32,554 --> 00:33:35,265
Will Matteo be present?
for the last evening of the festival?

523
00:33:35,349 --> 00:33:37,643
- Leo, that's enough questions.
- Sorry.

524
00:33:37,726 --> 00:33:40,145
Husbands. You'll see.
And here it is…

525
00:33:40,229 --> 00:33:42,105
- My name is Roberto.
- Good morning.

526
00:33:42,189 --> 00:33:43,106
My name is Roberto.

527
00:33:43,899 --> 00:33:45,943
My children, Mia and Bella.

528
00:33:46,026 --> 00:33:47,569
You are very pretty.

529
00:33:47,653 --> 00:33:48,946
- THANKS.
- You look like a princess.

530
00:33:49,029 --> 00:33:50,531
I need to talk to Gabriella.

531
00:33:50,614 --> 00:33:52,449
There it is! I'll come back.

532
00:33:53,742 --> 00:33:57,287
We welcome you into the family,
Anna.

533
00:33:57,371 --> 00:33:58,247
My name is Vincenzo.

534
00:33:58,330 --> 00:34:00,123
It's pronounced "Anna".

535
00:34:00,666 --> 00:34:03,085
- That's what I'm saying, Anna.
- No, Anna.

536
00:34:03,210 --> 00:34:04,962
- Anna. Anna.
- Anna.

537
00:34:05,045 --> 00:34:07,130
- Anna. Like "banana".
- Anna.

538
00:34:07,214 --> 00:34:08,257
- Anna.
- Anna.

539
00:34:08,340 --> 00:34:09,967
- Anna.
- Anna.

540
00:34:10,050 --> 00:34:13,469
- Anna banana, Anna banana.
- Anna. Anna.

541
00:34:13,554 --> 00:34:15,264
Anna, it's okay.

542
00:34:16,223 --> 00:34:17,724
Anna, it's okay.

543
00:34:17,808 --> 00:34:19,268
- Anna.
- Anna.

544
00:34:19,351 --> 00:34:21,687
Gabriella, I can
talk to you in private?

545
00:34:21,770 --> 00:34:22,646
Where is the ring?

546
00:34:22,728 --> 00:34:25,023
That's what
that I wanted to talk to you.

547
00:34:34,908 --> 00:34:37,411
I like to take it off and play with it
when I'm nervous.

548
00:34:39,538 --> 00:34:41,748
Okay, let's go to the table!

549
00:35:02,436 --> 00:35:03,562
Of course!

550
00:35:04,688 --> 00:35:05,939
I'll show you around.

551
00:35:06,023 --> 00:35:08,901
Enzo, put down your phone.

552
00:35:08,984 --> 00:35:10,027
We're going to eat.

553
00:35:10,110 --> 00:35:11,904
Anna, do you want
know a secret?

554
00:35:12,613 --> 00:35:14,239
I'm sleeping with the plumber.

555
00:35:14,740 --> 00:35:16,283
His name is Luigi.

556
00:35:16,366 --> 00:35:19,536
Having a lover is the key
of a happy marriage.

557
00:35:21,538 --> 00:35:23,624
So where are you going to get married?

558
00:35:23,707 --> 00:35:25,626
They are going to get married at the vineyard.

559
00:35:27,085 --> 00:35:28,670
Yes, why not?

560
00:35:29,880 --> 00:35:31,924
Can we be the flower girls?

561
00:35:32,591 --> 00:35:33,509
Of course.

562
00:35:33,592 --> 00:35:34,801
Yes!

563
00:35:34,885 --> 00:35:38,180
It took a stranger
to bring him back.

564
00:35:38,680 --> 00:35:40,641
At least he's coming back to us.

565
00:35:40,724 --> 00:35:42,476
Excuse my delay.

566
00:35:43,143 --> 00:35:44,478
I have gifts.

567
00:35:44,561 --> 00:35:46,480
Grazie, Michael.

568
00:35:46,563 --> 00:35:47,731
It's you.

569
00:35:47,814 --> 00:35:51,485
Anna, this is Michael, my nephew.
But he's also my son.

570
00:35:52,653 --> 00:35:53,779
We met,

571
00:35:54,446 --> 00:35:55,864
yesterday at Marcella's.

572
00:35:56,365 --> 00:35:57,533
He stole my schiacciata.

573
00:35:57,616 --> 00:35:59,868
I bought it before you.
It's not theft.

574
00:35:59,952 --> 00:36:02,955
And I gave you half of it,
so I gave you a gift.

575
00:36:03,038 --> 00:36:05,082
- I threw it away.
- That's not true.

576
00:36:05,749 --> 00:36:07,751
This is Anna,
Matteo's fiancée.

577
00:36:07,835 --> 00:36:10,879
Gabriella plans the wedding
from Anna and Matteo to your vineyard.

578
00:36:10,963 --> 00:36:11,964
A wedding?

579
00:36:12,047 --> 00:36:14,842
How long have you been engaged?

580
00:36:15,634 --> 00:36:16,635
Michael...

581
00:36:16,718 --> 00:36:18,846
- Is Matteo here?
- Not yet. Soon.

582
00:36:18,929 --> 00:36:20,430
We're waiting for you to eat.

583
00:36:20,514 --> 00:36:22,349
Mid space.
I'm going to wash my hands.

584
00:36:23,225 --> 00:36:25,644
You must have questions.
Here is the story.

585
00:36:26,395 --> 00:36:29,106
One of Gabriella's sisters was
Michael's mother.

586
00:36:29,189 --> 00:36:32,276
His parents are dead
when he was ten years old.

587
00:36:32,943 --> 00:36:35,904
Gabriella and Vincenzo
adopted it.

588
00:36:35,988 --> 00:36:38,073
He and Matteo don't like each other.

589
00:36:38,156 --> 00:36:40,033
Matteo is very stubborn.

590
00:36:40,117 --> 00:36:42,035
Matteo is a little jealous too.

591
00:36:42,119 --> 00:36:44,955
Michael runs the vineyard
where you are going to get married.

592
00:36:45,038 --> 00:36:47,082
He works all the time.

593
00:36:47,165 --> 00:36:49,751
Matteo had to manage
the restaurant, but…

594
00:36:49,835 --> 00:36:51,253
- He's gone.
- Yes.

595
00:36:51,336 --> 00:36:52,963
Vincenzo is getting older.

596
00:36:53,046 --> 00:36:55,716
We do our best,
but we need Matteo,

597
00:36:55,799 --> 00:36:57,217
even if we sometimes want
to kill him.

598
00:36:58,844 --> 00:36:59,803
Roberto.

599
00:37:01,430 --> 00:37:03,348
- To Anna.
- Yes, Anna.

600
00:37:03,432 --> 00:37:05,350
The toast of the Costa family.

601
00:37:05,434 --> 00:37:06,393
Yes.

602
00:37:07,436 --> 00:37:10,147
The vineyard family
and ovens.

603
00:37:10,230 --> 00:37:13,150
A ladle in one hand,
a glass of wine in the other.

604
00:37:13,567 --> 00:37:20,574
The Costa family welcomes you
with wine and food.

605
00:37:26,330 --> 00:37:27,164
Health!

606
00:37:31,084 --> 00:37:32,211
Let's eat.

607
00:37:47,267 --> 00:37:49,686
We're going to eat well tomorrow.
I tell you.

608
00:37:52,231 --> 00:37:55,150
So how did it go?

609
00:37:55,943 --> 00:37:58,195
We're going to Greece
for our honeymoon.

610
00:38:00,614 --> 00:38:02,908
Greece is magnificent.

611
00:38:10,874 --> 00:38:13,502
Smile. Smile.

612
00:38:14,419 --> 00:38:15,420
Come on.

613
00:38:15,504 --> 00:38:17,172
- Look at the road.
- All right.

614
00:38:26,515 --> 00:38:27,683
It helps.

615
00:38:33,146 --> 00:38:35,816
Don't worry.
Tomorrow is another day.

616
00:38:35,899 --> 00:38:37,484
Tonight we're dancing.

617
00:38:54,209 --> 00:38:55,627
Buongiorno, Anna.

618
00:38:55,711 --> 00:38:57,171
Buongiorno, Giuseppe.

619
00:39:01,550 --> 00:39:03,677
Gabriella wants
show you around the vineyard.

620
00:39:03,760 --> 00:39:04,595
For what?

621
00:39:04,678 --> 00:39:07,181
Because
you're going to get married there.

622
00:39:07,264 --> 00:39:09,641
But we should
wait for Matteo, right?

623
00:39:09,725 --> 00:39:13,270
Gabriella is not
the kind to wait for.

624
00:39:13,353 --> 00:39:14,855
I have plans.

625
00:39:16,815 --> 00:39:17,900
What plans?

626
00:39:22,196 --> 00:39:25,032
In fact, she's so happy
that you are here

627
00:39:25,115 --> 00:39:27,451
that if you don't come,
This will break his heart.

628
00:39:28,702 --> 00:39:29,703
All right.

629
00:39:30,579 --> 00:39:31,788
Can I drive?

630
00:39:33,498 --> 00:39:34,333
No.

631
00:39:45,928 --> 00:39:46,762
What?

632
00:39:47,262 --> 00:39:48,096
Nothing.

633
00:39:48,639 --> 00:39:49,806
What?

634
00:39:50,849 --> 00:39:54,269
I didn't expect
to that of you.

635
00:39:54,353 --> 00:39:55,854
What do you mean?

636
00:39:55,938 --> 00:39:57,022
Nothing. It's just...

637
00:39:57,105 --> 00:39:59,566
I thought you were the type
listening to podcasts.

638
00:39:59,650 --> 00:40:01,693
So boring?

639
00:40:01,777 --> 00:40:02,611
Well,

640
00:40:03,362 --> 00:40:04,571
yes.

641
00:40:08,700 --> 00:40:11,954
By the way, there is nothing wrong
to listen to a good podcast.

642
00:40:22,965 --> 00:40:24,591
Is this all yours?

643
00:40:24,675 --> 00:40:27,302
Yes. It was my parents'.

644
00:40:27,886 --> 00:40:29,763
My father was a lawyer in London.

645
00:40:29,847 --> 00:40:33,058
He saw this place
and he gave up everything.

646
00:40:33,475 --> 00:40:35,394
My mother was looking for an excuse
to return.

647
00:40:36,687 --> 00:40:39,982
It was wonderful,
the three of us together.

648
00:40:54,997 --> 00:40:56,373
This is my home.

649
00:40:56,999 --> 00:40:59,710
What? It's magnificent.

650
00:41:04,214 --> 00:41:07,134
And there is the wine shop.

651
00:41:07,217 --> 00:41:09,803
Michael, where have you been?
We need you!

652
00:41:09,887 --> 00:41:12,598
I have the crackers
for tasting. Come on.

653
00:41:12,681 --> 00:41:13,724
A moment.

654
00:41:13,807 --> 00:41:15,184
The customers arrive.

655
00:41:15,267 --> 00:41:16,977
How are you! We're going to start.

656
00:41:25,652 --> 00:41:28,697
Hello, you. You're cute.

657
00:41:30,199 --> 00:41:31,950
Her name is Artemisia.

658
00:41:33,076 --> 00:41:35,662
Hopefully Michael
don't make prosciutto with it.

659
00:41:35,746 --> 00:41:38,540
Of course not.
She is part of the family.

660
00:41:43,420 --> 00:41:45,380
My name is Anna. Hi.

661
00:41:46,757 --> 00:41:48,258
How do you know Michael?

662
00:41:48,342 --> 00:41:50,093
Buongiorno, Isabella.

663
00:41:50,886 --> 00:41:53,388
- Buongiorno.
- Are you here for the festival?

664
00:41:53,472 --> 00:41:56,266
Yes, I am here
for rolling barrels.

665
00:41:57,351 --> 00:41:59,895
You found
another partner?

666
00:41:59,978 --> 00:42:02,231
No. I will not participate
this year.

667
00:42:04,066 --> 00:42:05,484
Did Matteo let you down again?

668
00:42:07,319 --> 00:42:08,737
You met Anna.

669
00:42:08,820 --> 00:42:10,447
Yes, right now.

670
00:42:11,156 --> 00:42:12,616
The pig likes it.

671
00:42:14,201 --> 00:42:15,869
Isabella lives in Rome.

672
00:42:15,953 --> 00:42:20,499
The three of us, Matteo, Isabella
and I grew up together.

673
00:42:21,625 --> 00:42:22,543
- Yes.
- All right.

674
00:42:22,626 --> 00:42:24,002
- Yes.
- It's good.

675
00:42:24,086 --> 00:42:26,046
Gabriella is waiting for us.

676
00:42:32,761 --> 00:42:34,680
The wedding will take place here.

677
00:42:34,763 --> 00:42:36,890
- It's almost unreal.
- As always.

678
00:42:36,974 --> 00:42:38,433
Have you chosen a date?

679
00:42:38,517 --> 00:42:40,894
We didn't discuss
of much.

680
00:42:40,978 --> 00:42:43,730
It's okay,
Gabriella will take care of everything.

681
00:42:43,814 --> 00:42:46,900
Before the ceremony,
our family has a tradition.

682
00:42:46,984 --> 00:42:48,235
This is La Serenata.

683
00:42:48,318 --> 00:42:52,030
The Serenata is played every
Costa family wedding.

684
00:42:52,114 --> 00:42:54,032
- This is ridiculous.
- Yes.

685
00:42:54,116 --> 00:42:57,619
Vincenzo and I did it,
Nonna, Francesco and Leo.

686
00:42:57,703 --> 00:42:59,413
Yes, we did it. It was great.

687
00:42:59,496 --> 00:43:04,793
If Michael knew how to have fun,
he would find a partner.

688
00:43:04,918 --> 00:43:07,629
Yes, Michael,
you never have anyone.

689
00:43:07,713 --> 00:43:09,339
Grazie, Francesca.

690
00:43:11,216 --> 00:43:12,634
You stand there.

691
00:43:13,051 --> 00:43:14,052
On the rock?

692
00:43:14,136 --> 00:43:15,679
Yes. You, Michael, here.

693
00:43:15,762 --> 00:43:17,181
No, no, mom.

694
00:43:17,264 --> 00:43:18,515
You will be Matteo.

695
00:43:18,599 --> 00:43:21,476
You are face to face,
like Romeo and Juliet.

696
00:43:21,560 --> 00:43:23,228
They die
at the end of the story.

697
00:43:23,312 --> 00:43:25,814
This is an important part
of the ceremony.

698
00:43:25,898 --> 00:43:28,692
It's the only moment that counts.

699
00:43:29,234 --> 00:43:31,737
All the past mistakes
are forgiven.

700
00:43:31,820 --> 00:43:34,990
He sings
a beautiful love song,

701
00:43:35,073 --> 00:43:36,325
the one you want.

702
00:43:36,408 --> 00:43:38,160
Yes, Michael, sing.

703
00:43:38,243 --> 00:43:39,244
I don't sing.

704
00:43:39,328 --> 00:43:41,079
- It's tradition.
- Tradition.

705
00:43:41,163 --> 00:43:43,624
Yes, Michael,
it's tradition.

706
00:43:44,124 --> 00:43:46,251
- Come on, Michael.
- Sing, Michael.

707
00:43:46,335 --> 00:43:48,253
- Yes. Whatever you want.
- All right.

708
00:43:48,337 --> 00:43:49,338
Sung.

709
00:43:50,964 --> 00:43:52,841
- Good.
- We're waiting.

710
00:43:59,223 --> 00:44:00,182
Gorgeous.

711
00:44:02,518 --> 00:44:04,770
The car song.

712
00:44:24,414 --> 00:44:25,958
Little show-off.

713
00:44:32,214 --> 00:44:34,216
It was excellent.

714
00:44:34,299 --> 00:44:36,051
- Well done!
- Well done, Michael.

715
00:44:36,593 --> 00:44:37,761
And stupid.

716
00:44:37,845 --> 00:44:40,097
Francesca, help me.

717
00:44:40,180 --> 00:44:41,306
I'm coming.

718
00:44:45,811 --> 00:44:47,062
Let's talk about the guests.

719
00:44:47,604 --> 00:44:50,107
Anna, are your parents coming?

720
00:44:51,275 --> 00:44:52,359
I don’t…

721
00:44:52,860 --> 00:44:53,944
I don't have…

722
00:45:02,744 --> 00:45:03,745
Now, yes.

723
00:45:03,829 --> 00:45:05,372
Michael.

724
00:45:05,455 --> 00:45:06,874
We have customers.

725
00:45:06,957 --> 00:45:08,000
Yes, I'm coming!

726
00:45:08,083 --> 00:45:09,084
I'll take care of it!

727
00:45:09,168 --> 00:45:10,669
Show all
to your future sister-in-law.

728
00:45:10,752 --> 00:45:14,089
Matteo and you will give me
beautiful grandchildren.

729
00:45:17,801 --> 00:45:18,886
I need a drink.

730
00:45:19,970 --> 00:45:21,388
I know where to go.

731
00:45:24,975 --> 00:45:29,521
Here is my new vintage.

732
00:45:39,156 --> 00:45:41,909
Does it taste like cherry?

733
00:45:42,534 --> 00:45:43,619
Impressive.

734
00:45:43,702 --> 00:45:46,413
I took a wine course
at culinary school.

735
00:45:46,496 --> 00:45:47,873
All right. Are you a chef?

736
00:45:47,956 --> 00:45:51,084
I am rather

737
00:45:51,585 --> 00:45:53,337
a "tragedy
of untapped potential.

738
00:45:54,880 --> 00:45:56,215
Yes, okay.

739
00:45:59,927 --> 00:46:01,929
This place is awesome.

740
00:46:03,013 --> 00:46:04,681
I do things the old-fashioned way.

741
00:46:05,224 --> 00:46:07,351
These barrels are here
since the 18th century.

742
00:46:07,434 --> 00:46:09,394
Locks were invented
by Da Vinci.

743
00:46:09,478 --> 00:46:11,688
Thanks for the TED Talk, Dr. Vin.

744
00:46:11,772 --> 00:46:13,065
It's just cool.

745
00:46:15,901 --> 00:46:16,985
All right.

746
00:46:19,947 --> 00:46:22,908
Isabella seems nice.

747
00:46:24,076 --> 00:46:27,287
Well you wear the ring
from her ex-fiancé.

748
00:46:27,621 --> 00:46:28,997
Did Matteo have a fiancée?

749
00:46:29,498 --> 00:46:31,750
No wonder she hates me.

750
00:46:31,834 --> 00:46:35,295
What was she talking about?
Rolling barrels?

751
00:46:35,379 --> 00:46:37,214
The name says it.

752
00:46:37,297 --> 00:46:39,758
We get into pairs,
we roll barrels

753
00:46:39,842 --> 00:46:42,511
and we race
for family honor.

754
00:46:42,594 --> 00:46:44,429
Everyone takes this
very seriously.

755
00:46:44,513 --> 00:46:46,139
Matteo and you,
do you do it together?

756
00:46:46,223 --> 00:46:47,599
Normally. And we win.

757
00:46:48,225 --> 00:46:50,477
But he left
before the race last year.

758
00:46:51,728 --> 00:46:56,817
When Matteo left,
he hurt a lot of people here.

759
00:46:58,694 --> 00:46:59,987
I see.

760
00:47:00,070 --> 00:47:02,030
For someone
who will marry my brother,

761
00:47:02,114 --> 00:47:04,616
you know very little about him.

762
00:47:04,700 --> 00:47:06,076
I know enough.

763
00:47:06,159 --> 00:47:08,996
I know that sometimes,
people make the wrong choice,

764
00:47:09,079 --> 00:47:12,040
but then it pushes them
to do the right thing.

765
00:47:12,749 --> 00:47:15,961
I think we underestimated you.

766
00:47:16,044 --> 00:47:18,213
Let's taste the wine again.

767
00:47:21,383 --> 00:47:22,551
She's going to hate me.

768
00:47:24,136 --> 00:47:25,429
- Yes.
- It's wine.

769
00:47:25,971 --> 00:47:28,390
It was before that too.

770
00:47:28,473 --> 00:47:30,142
Here is premium.

771
00:47:32,895 --> 00:47:34,813
It's not
what I had planned.

772
00:47:34,897 --> 00:47:37,399
My cellar is full.

773
00:47:37,482 --> 00:47:39,359
See these barrels?

774
00:47:50,787 --> 00:47:52,497
It tastes like the barnyard.

775
00:47:52,581 --> 00:47:54,791
Very well said, Dr. Vin.
The farmyard?

776
00:47:56,043 --> 00:47:58,337
I'm like Paul Giamatti
in Sideways.

777
00:47:58,670 --> 00:48:00,756
You are a little
cuter than him.

778
00:48:00,839 --> 00:48:02,549
- THANKS.
- A little.

779
00:48:08,764 --> 00:48:09,806
Pardon.

780
00:48:10,807 --> 00:48:11,808
The grape.

781
00:48:12,392 --> 00:48:13,477
It tastes like grapes.

782
00:48:13,560 --> 00:48:14,561
The grape?

783
00:48:15,896 --> 00:48:17,898
Wow!

784
00:48:18,774 --> 00:48:19,775
I have to do something.

785
00:48:21,401 --> 00:48:22,528
Anna?

786
00:48:22,611 --> 00:48:24,238
I've always wanted to do this!

787
00:48:24,321 --> 00:48:25,322
Where are you going?

788
00:48:25,405 --> 00:48:27,032
I have to eat a grape!

789
00:48:36,291 --> 00:48:37,376
What are you doing?

790
00:48:39,461 --> 00:48:40,754
It's delicious.

791
00:48:46,760 --> 00:48:48,136
THANKS.

792
00:48:48,512 --> 00:48:51,723
It's Sangiovese grapes.
The “blood of Jupiter”.

793
00:48:53,642 --> 00:48:55,769
You really like it, huh?

794
00:48:58,605 --> 00:49:00,858
Watch the sun rise
on the vineyard.

795
00:49:00,941 --> 00:49:06,029
Wine after the harvest,
a family meal.

796
00:49:07,656 --> 00:49:12,119
I'm part of something
which is beyond me.

797
00:49:14,037 --> 00:49:15,581
It's not a life of luxury.

798
00:49:16,540 --> 00:49:17,374
I love it.

799
00:49:19,751 --> 00:49:21,461
You can taste the earth.

800
00:49:24,923 --> 00:49:25,799
Yes.

801
00:49:27,384 --> 00:49:28,677
We can.

802
00:49:31,930 --> 00:49:33,432
Can I show you something?

803
00:49:35,976 --> 00:49:37,144
Yes.

804
00:49:37,227 --> 00:49:39,313
It's like this
that I know the result.

805
00:49:39,396 --> 00:49:40,814
What it will taste like.

806
00:49:43,817 --> 00:49:46,445
Everything is in the earth.

807
00:49:47,905 --> 00:49:48,906
So,

808
00:49:49,948 --> 00:49:52,534
I check the temperature,

809
00:49:53,493 --> 00:49:54,494
humidity.

810
00:49:54,995 --> 00:49:56,246
The smell.

811
00:49:57,039 --> 00:49:58,582
The feeling in my hand.

812
00:50:00,250 --> 00:50:01,668
Between my fingers.

813
00:50:03,170 --> 00:50:04,254
Do you feel that?

814
00:50:06,632 --> 00:50:07,633
Yes.

815
00:50:09,384 --> 00:50:10,761
Is it rain?

816
00:50:11,595 --> 00:50:12,721
Oh, no.

817
00:50:13,889 --> 00:50:16,934
My hair!
The water will ruin my hairstyle!

818
00:50:17,017 --> 00:50:18,227
Wait, wrong direction!

819
00:50:18,602 --> 00:50:20,145
- Are you lost?
- No! Of course not.

820
00:50:20,229 --> 00:50:21,313
We must act.

821
00:50:21,396 --> 00:50:23,941
I'm going to save your hair.
Then we leave.

822
00:50:24,024 --> 00:50:25,984
Ready? We're going to run that way.

823
00:50:26,068 --> 00:50:27,861
This way. Come on.

824
00:50:27,945 --> 00:50:29,905
At full speed. Come on!

825
00:50:33,700 --> 00:50:35,536
Good. How are you. Show me.

826
00:50:35,619 --> 00:50:37,663
So. Your hair is beautiful.

827
00:50:37,746 --> 00:50:40,791
I hope, because no one here
couldn't have fixed this for me.

828
00:50:40,874 --> 00:50:42,626
I have never seen anyone
run that fast.

829
00:50:42,709 --> 00:50:44,545
Faster than you.

830
00:51:04,022 --> 00:51:05,232
You have mud there.

831
00:51:05,774 --> 00:51:07,317
That's what I was looking at.

832
00:51:09,486 --> 00:51:10,779
Excuse me.

833
00:51:10,863 --> 00:51:12,364
Where do we register?
for this visit?

834
00:51:14,741 --> 00:51:16,243
They're really wet.

835
00:51:16,743 --> 00:51:18,287
My God. Hi.

836
00:51:18,620 --> 00:51:20,747
Just heaven.

837
00:51:26,670 --> 00:51:28,422
It was insane.

838
00:51:31,175 --> 00:51:33,302
Water and leather,
it doesn't go together.

839
00:51:42,769 --> 00:51:43,896
Your carriage is waiting for you.

840
00:51:43,979 --> 00:51:46,732
What…

841
00:51:46,815 --> 00:51:48,275
It's comfortable.

842
00:51:48,984 --> 00:51:50,277
You're laughing.

843
00:51:53,197 --> 00:51:54,239
Okay, wait.

844
00:51:54,948 --> 00:51:56,033
Gently.

845
00:51:57,910 --> 00:51:58,827
No.

846
00:52:00,621 --> 00:52:01,747
So.

847
00:52:02,247 --> 00:52:04,082
The Americans are
featherweights.

848
00:52:04,166 --> 00:52:05,959
I'm a little drunk.

849
00:52:06,460 --> 00:52:08,462
- A little drunk?
- A little bit.

850
00:52:14,801 --> 00:52:16,011
Sorry.

851
00:52:26,688 --> 00:52:28,524
The door sometimes gets stuck.

852
00:52:28,607 --> 00:52:30,901
- I'm going to... Wait.
- I'm going out yours.

853
00:52:30,984 --> 00:52:31,985
Pardon.

854
00:52:32,528 --> 00:52:33,529
- Pardon.
- Yes.

855
00:52:33,612 --> 00:52:35,155
It's the handbrake.

856
00:52:35,239 --> 00:52:37,074
- All right.
- Yes.

857
00:52:38,033 --> 00:52:39,159
So.

858
00:52:40,077 --> 00:52:41,662
- You succeeded.
- Yes.

859
00:52:42,788 --> 00:52:43,622
Good.

860
00:52:44,748 --> 00:52:46,291
It was fun.

861
00:52:55,884 --> 00:52:56,927
All right.

862
00:52:59,137 --> 00:53:00,430
Good night.

863
00:53:00,931 --> 00:53:02,266
Good night.

864
00:53:24,246 --> 00:53:25,873
God, I want this to stop.

865
00:53:31,420 --> 00:53:33,088
Ciao, Giuseppe.

866
00:53:34,381 --> 00:53:35,591
Shut up.

867
00:53:52,774 --> 00:53:54,151
Hello, Anna!

868
00:53:56,570 --> 00:53:57,404
Hi, Anna!

869
00:54:00,157 --> 00:54:02,117
Anna, do you want some fresh fish?

870
00:54:02,701 --> 00:54:04,161
No, thank you. No.

871
00:54:04,786 --> 00:54:05,621
Good morning!

872
00:54:25,974 --> 00:54:27,309
- Hi.
- Hi.

873
00:54:28,060 --> 00:54:29,686
- About yesterday…
- Are you okay?

874
00:54:29,770 --> 00:54:31,396
- You first.
- You first.

875
00:54:31,939 --> 00:54:33,857
Thanks for bringing me back.

876
00:54:34,525 --> 00:54:35,651
It was nothing.

877
00:54:35,734 --> 00:54:37,402
I drank a little too much.

878
00:54:37,486 --> 00:54:38,737
- I don't know.
- Good.

879
00:54:38,820 --> 00:54:40,572
So next time,

880
00:54:41,156 --> 00:54:44,076
don't drink as much as a guy
who is twice your size.

881
00:54:44,159 --> 00:54:45,327
You're not that big.

882
00:54:47,079 --> 00:54:47,955
Ciao, Michael.

883
00:54:48,455 --> 00:54:49,581
Hello, Anna

884
00:54:50,249 --> 00:54:52,251
Why is everyone
knows me?

885
00:54:52,334 --> 00:54:53,585
It's a small town.

886
00:54:54,086 --> 00:54:56,672
- Do you want to see the restaurant?
- Yes.

887
00:54:57,381 --> 00:54:58,298
Give me your bag.

888
00:54:58,382 --> 00:54:59,341
THANKS.

889
00:54:59,424 --> 00:55:00,759
Here, take this.

890
00:55:09,434 --> 00:55:11,645
You should feel
like at home.

891
00:55:14,439 --> 00:55:15,482
Wow!

892
00:55:39,631 --> 00:55:42,509
There's the American. Say hello.

893
00:55:43,385 --> 00:55:44,469
- Good morning.
- Good morning.

894
00:55:44,553 --> 00:55:46,180
My God. I have the same dress.

895
00:55:46,263 --> 00:55:47,389
Twins!

896
00:55:47,472 --> 00:55:48,599
Do you all work here?

897
00:55:48,682 --> 00:55:50,767
Enzo just wants to be famous.

898
00:55:50,851 --> 00:55:52,644
The Robertos are idiots.

899
00:55:52,728 --> 00:55:54,146
I make the desserts,

900
00:55:54,229 --> 00:55:55,606
and Gabriella, accounting.

901
00:55:55,898 --> 00:55:57,941
- Anna!
- Hi.

902
00:55:58,025 --> 00:55:59,109
Michael.

903
00:56:00,360 --> 00:56:02,112
We never have enough people.

904
00:56:02,196 --> 00:56:05,324
Especially for the last evening
of the festival.

905
00:56:05,699 --> 00:56:08,869
It's like the Super Bowl
from San Conessa.

906
00:56:08,952 --> 00:56:09,995
Taste this.

907
00:56:12,247 --> 00:56:13,874
Zabayone?

908
00:56:13,957 --> 00:56:15,167
It tastes like nutmeg.

909
00:56:15,709 --> 00:56:16,543
GOOD!

910
00:56:19,796 --> 00:56:20,672
Enzo?

911
00:56:21,298 --> 00:56:22,549
Enzo, the...

912
00:56:33,894 --> 00:56:35,062
So…

913
00:56:35,562 --> 00:56:37,564
Sorry. I didn't want
that it burns.

914
00:56:37,648 --> 00:56:39,733
- You know how to cook.
- Anna is a chef.

915
00:56:39,816 --> 00:56:41,401
- No.
- You went to culinary school.

916
00:56:41,485 --> 00:56:43,862
- I didn't get my diploma.
- You should cook.

917
00:56:44,238 --> 00:56:46,865
No. I don't cook anymore.

918
00:56:47,491 --> 00:56:50,619
You prefer large kitchens
like in The Bear.

919
00:56:50,702 --> 00:56:52,746
- Yes, boss.
- No, that's not it.

920
00:56:52,829 --> 00:56:57,042
I always dreamed of working
in a place like this.

921
00:56:57,960 --> 00:57:00,337
Tourists want
risotto.

922
00:57:00,963 --> 00:57:01,922
All right.

923
00:57:04,675 --> 00:57:06,552
I'll let you work.

924
00:57:06,635 --> 00:57:08,887
- No, stay. Eat something.
- Stay.

925
00:57:09,388 --> 00:57:10,472
No, I…

926
00:57:11,014 --> 00:57:13,058
It's okay. I always have
peanut butter.

927
00:57:13,141 --> 00:57:15,477
Americans love
peanut butter.

928
00:57:15,561 --> 00:57:16,478
And the ketchup.

929
00:57:16,562 --> 00:57:17,396
It's disgusting.

930
00:57:30,242 --> 00:57:33,620
SOME IDEAS
NO PRESSURE! Gabriella

931
00:57:39,251 --> 00:57:41,295
MATTEO AIME
“CONVERTIBLE CARS”

932
00:57:41,378 --> 00:57:42,963
IT WOULD BE BELLISSIMO!

933
00:58:17,998 --> 00:58:19,875
Anna? Knock, knock.

934
00:58:20,501 --> 00:58:21,502
Hi.

935
00:58:21,585 --> 00:58:23,295
They were afraid
that you are hungry.

936
00:58:23,378 --> 00:58:25,005
They are incredible.

937
00:58:25,088 --> 00:58:26,590
They are crazy.

938
00:58:27,382 --> 00:58:29,968
You said
that you didn't cook.

939
00:58:30,052 --> 00:58:31,261
It's bread and a tomato.

940
00:58:32,054 --> 00:58:33,597
- Can I?
- Of course.

941
00:58:41,355 --> 00:58:42,731
Damn.

942
00:58:42,814 --> 00:58:43,982
It's good.

943
00:58:44,066 --> 00:58:46,652
You should have seen the cakes
of my mother's shrimp.

944
00:58:46,735 --> 00:58:49,780
She worked
in a small restaurant in Atlanta.

945
00:58:49,863 --> 00:58:51,615
People came from far away.

946
00:58:52,991 --> 00:58:54,910
Do they know I'm alone?

947
00:58:56,036 --> 00:58:58,038
Are you from Atlanta?
Not from New York?

948
00:58:58,121 --> 00:59:02,000
We started in Georgia
to then go to New York,

949
00:59:02,084 --> 00:59:05,045
because my mother worked
in a Michelin restaurant,

950
00:59:05,128 --> 00:59:07,631
and me,
I was going to culinary school.

951
00:59:07,714 --> 00:59:09,132
Why did you stop?

952
00:59:12,386 --> 00:59:16,014
I can't cook anymore
without feeling her near me.

953
00:59:17,933 --> 00:59:19,518
So when she died,

954
00:59:20,143 --> 00:59:21,562
I stopped cooking.

955
00:59:22,521 --> 00:59:26,149
My life has become chaotic.

956
00:59:26,733 --> 00:59:29,403
- That doesn't make sense.
- But yes.

957
00:59:30,028 --> 00:59:32,990
For me, it was the opposite.

958
00:59:33,574 --> 00:59:36,118
When they died, I became grounded.

959
00:59:36,702 --> 00:59:39,705
I took all
responsibilities.

960
00:59:40,247 --> 00:59:43,292
I was trying to… I don’t know.

961
00:59:43,375 --> 00:59:45,002
Make your parents proud?

962
00:59:48,130 --> 00:59:49,339
I can understand.

963
00:59:50,465 --> 00:59:53,177
You fled, I locked myself away.

964
00:59:55,095 --> 00:59:57,472
I don't know which one is harder.

965
00:59:59,516 --> 01:00:02,477
So, do you keep houses?

966
01:00:03,645 --> 01:00:05,647
Enzo found you on Instagram.

967
01:00:06,273 --> 01:00:08,192
He found it strange.

968
01:00:08,275 --> 01:00:09,902
No photos of Matteo and you.

969
01:00:09,985 --> 01:00:13,447
No, I don't...
I don't post anything personal.

970
01:00:15,324 --> 01:00:16,366
Look at.

971
01:00:17,618 --> 01:00:22,206
It's evening
of our meeting.

972
01:00:30,506 --> 01:00:32,174
And you?

973
01:00:32,257 --> 01:00:38,263
You don't have a girlfriend,
beautiful winemaker from Tuscany?

974
01:00:38,347 --> 01:00:42,017
All the men here are
beautiful winegrowers.

975
01:00:43,227 --> 01:00:44,728
I am…

976
01:00:46,271 --> 01:00:47,606
Unlucky in love.

977
01:00:48,273 --> 01:00:49,858
I will probably end up alone.

978
01:00:50,484 --> 01:00:51,777
For what?

979
01:00:52,861 --> 01:00:54,613
I always fall in love
of the bad girl.

980
01:00:56,073 --> 01:00:57,157
Yes.

981
01:00:57,241 --> 01:00:59,993
It's late. I have to go.

982
01:01:00,077 --> 01:01:02,704
Yes. You should go.

983
01:01:05,666 --> 01:01:07,835
-Michael…
- It's funny.

984
01:01:07,918 --> 01:01:09,878
Looks like you're out
out of nowhere.

985
01:01:10,879 --> 01:01:12,005
Just at the right time.

986
01:01:14,049 --> 01:01:16,385
I haven't seen my family
so happy for a long time.

987
01:01:19,847 --> 01:01:21,014
Buonanotte, Anna.

988
01:01:40,993 --> 01:01:43,453
It's Claire.
If I can't answer,

989
01:01:43,537 --> 01:01:45,581
I can't either
listen to a long message.

990
01:01:45,664 --> 01:01:48,542
My dear, the white man has a brother,
an ATTRACTIVE brother!

991
01:01:48,625 --> 01:01:51,003
With a vineyard, teenagers,

992
01:01:52,004 --> 01:01:55,090
MEGA abs! Call me!

993
01:01:57,342 --> 01:02:00,929
If you are doing renovations,
I know a plumber, Luigi.

994
01:02:01,013 --> 01:02:04,141
He's my friend.
It doesn't charge much.

995
01:02:04,224 --> 01:02:05,767
A moment.

996
01:02:06,602 --> 01:02:08,562
Taxi service, good evening.

997
01:02:08,645 --> 01:02:09,938
Lorenzo, this is Anna.

998
01:02:10,314 --> 01:02:11,982
Hi. How are you?

999
01:02:12,065 --> 01:02:14,860
No. I think I have
feelings for him.

1000
01:02:14,943 --> 01:02:17,237
For Matteo? Good news!

1001
01:02:17,321 --> 01:02:21,158
No, not Matteo. His brother.
His cousin-brother, in fact.

1002
01:02:21,241 --> 01:02:22,701
At first I found him rude,

1003
01:02:22,784 --> 01:02:24,745
but he just
lots of things on my mind.

1004
01:02:24,828 --> 01:02:27,456
Yesterday we got stuck
in the sprinklers.

1005
01:02:27,539 --> 01:02:31,001
He was soaked, without a sweater.

1006
01:02:31,084 --> 01:02:33,253
He eats a tomato
like an apple.

1007
01:02:33,337 --> 01:02:36,131
And his family is
so amazing,

1008
01:02:36,215 --> 01:02:38,550
I feel like I'm
in a fairy tale.

1009
01:02:39,301 --> 01:02:40,928
It's fantastic.

1010
01:02:41,011 --> 01:02:44,056
Not at all, Lorenzo.
It's a nightmare.

1011
01:02:44,139 --> 01:02:47,100
A fairytale nightmare.
What do I do?

1012
01:02:47,184 --> 01:02:49,770
Everything will work out.
This is still the case.

1013
01:02:49,853 --> 01:02:50,687
Not true?

1014
01:02:53,524 --> 01:02:54,775
Is that your advice?

1015
01:02:54,858 --> 01:02:58,654
No, it was to tell the truth,
but it's less romantic.

1016
01:03:00,197 --> 01:03:02,824
All right. I just have to hold on
a few more days.

1017
01:03:02,908 --> 01:03:04,201
Thanks for your help.

1018
01:03:04,284 --> 01:03:06,119
THANKS! See you soon.

1019
01:03:09,081 --> 01:03:10,999
At least,
It can't get any worse.

1020
01:03:23,762 --> 01:03:25,931
Anna? Anna?

1021
01:03:30,394 --> 01:03:31,436
What's going on?

1022
01:03:31,979 --> 01:03:34,106
Matteo? What are you doing here?

1023
01:03:34,189 --> 01:03:35,941
What am I doing here? And you?

1024
01:03:36,024 --> 01:03:37,484
Sorry, I'll explain.

1025
01:03:37,568 --> 01:03:39,862
You come into my house,
you sleep in my bed.

1026
01:03:40,863 --> 01:03:41,905
Are you going to kill me?

1027
01:03:41,989 --> 01:03:43,615
What? No.

1028
01:03:43,699 --> 01:03:46,994
You understand that it is
completely crazy, right?

1029
01:03:49,413 --> 01:03:50,706
Are you wearing my pajamas?

1030
01:03:50,789 --> 01:03:52,124
I was going to wash it.

1031
01:03:52,207 --> 01:03:54,042
Do you remember at the bar?

1032
01:03:54,126 --> 01:03:55,919
You told me
that I could stay here.

1033
01:03:56,211 --> 01:03:57,045
What?

1034
01:03:57,129 --> 01:04:00,007
You showed me photos.
You said it was empty.

1035
01:04:00,090 --> 01:04:01,425
You practically invited me.

1036
01:04:01,508 --> 01:04:04,469
But you can't enter
and to say that we are engaged!

1037
01:04:04,553 --> 01:04:06,680
- How do you know?
- Isabella called me.

1038
01:04:06,763 --> 01:04:09,016
Did she call you?

1039
01:04:09,099 --> 01:04:10,934
Your ex-fiancée?

1040
01:04:11,643 --> 01:04:13,353
Yes, Isabella.

1041
01:04:13,437 --> 01:04:15,564
Before I can tell him
that you are crazy,

1042
01:04:15,647 --> 01:04:16,481
she hung up.

1043
01:04:16,565 --> 01:04:19,776
Good. I'm leaving.
No need to be rude.

1044
01:04:20,402 --> 01:04:22,321
- Rude?
- Here is your ring.

1045
01:04:24,239 --> 01:04:25,324
It doesn't come off.

1046
01:04:26,909 --> 01:04:28,368
Try olive oil.

1047
01:04:31,955 --> 01:04:32,956
It's excellent.

1048
01:04:33,040 --> 01:04:34,041
Seriously?

1049
01:04:34,666 --> 01:04:36,543
I'm sorry, Matteo.

1050
01:04:36,627 --> 01:04:39,880
But your family seems
really happy for us.

1051
01:04:39,963 --> 01:04:41,340
Happy for us?

1052
01:04:41,423 --> 01:04:42,591
They were surprised at first.

1053
01:04:42,674 --> 01:04:44,551
They were wondering
why didn't you say anything.

1054
01:04:44,635 --> 01:04:46,720
You hadn't spoken to them
for a year.

1055
01:04:46,803 --> 01:04:48,430
- It's brutal, by the way.
- I…

1056
01:04:48,514 --> 01:04:51,683
But your mother is happy,
because she loves to plan everything.

1057
01:04:51,767 --> 01:04:53,185
Francesca always wanted
a sister.

1058
01:04:53,268 --> 01:04:56,396
Michael wishes you were here
for barrel racing.

1059
01:04:56,480 --> 01:04:58,482
You learned all that
in three days?

1060
01:04:59,566 --> 01:05:00,400
Yes.

1061
01:05:01,527 --> 01:05:02,611
And my father?

1062
01:05:04,238 --> 01:05:07,699
Hard to say. He growled,
but he seemed optimistic.

1063
01:05:12,454 --> 01:05:13,830
I'm sorry, Matteo.

1064
01:05:14,414 --> 01:05:17,292
I'm going to take my things
and leave.

1065
01:05:17,835 --> 01:05:19,378
I will find a solution.

1066
01:05:19,461 --> 01:05:21,463
No. You're not going anywhere.

1067
01:05:21,547 --> 01:05:22,756
Don't call the police.

1068
01:05:22,840 --> 01:05:25,050
Of course not.
But you come with me

1069
01:05:25,133 --> 01:05:27,135
to tell the truth to my
family.

1070
01:05:27,511 --> 01:05:29,388
- Really?
- Yes.

1071
01:05:29,471 --> 01:05:31,098
I've been the bad guy for a year,

1072
01:05:31,181 --> 01:05:34,309
and if they think I have you
chased away, they will blame me.

1073
01:05:35,519 --> 01:05:36,520
All right.

1074
01:05:39,606 --> 01:05:41,650
- Yes.
- Great.

1075
01:05:48,907 --> 01:05:50,158
We need a plan.

1076
01:05:50,242 --> 01:05:53,745
We have one.
We come in, and you confess everything.

1077
01:05:53,829 --> 01:05:56,790
Just like that?
It seems pretty straightforward.

1078
01:05:56,874 --> 01:05:58,959
We're dropping a whole bomb.

1079
01:05:59,042 --> 01:06:01,837
You drop the bomb.
It's your bomb.

1080
01:06:01,920 --> 01:06:03,964
I have nothing to do
in all of this.

1081
01:06:04,047 --> 01:06:05,007
All right.

1082
01:06:07,509 --> 01:06:09,386
- You first.
- No, after you.

1083
01:06:09,469 --> 01:06:12,097
- I insist.
- It's your family.

1084
01:06:14,433 --> 01:06:15,475
All right.

1085
01:06:20,355 --> 01:06:23,859
Anna, just in time.
We're getting ready for the race.

1086
01:06:24,484 --> 01:06:25,444
What is there?

1087
01:06:29,323 --> 01:06:30,365
Matteo!

1088
01:06:36,330 --> 01:06:37,456
Matteo!

1089
01:06:39,875 --> 01:06:41,084
Matteo!

1090
01:07:11,323 --> 01:07:12,449
You came home.

1091
01:07:18,747 --> 01:07:20,624
You brought my son back.

1092
01:07:29,007 --> 01:07:31,426
I have to tell you something.

1093
01:07:35,264 --> 01:07:37,975
I should never have put it on.

1094
01:07:39,893 --> 01:07:41,895
What? For what?

1095
01:07:41,979 --> 01:07:43,355
Because I…

1096
01:07:43,438 --> 01:07:45,399
We must…

1097
01:07:46,024 --> 01:07:47,317
Have it adjusted.

1098
01:07:50,028 --> 01:07:50,863
Not true?

1099
01:07:51,947 --> 01:07:55,492
Yes. She was too small.

1100
01:07:55,576 --> 01:07:57,786
Anna has…

1101
01:07:59,037 --> 01:08:00,581
big fingers.

1102
01:08:00,664 --> 01:08:02,040
Matteo, are you crazy?

1103
01:08:02,124 --> 01:08:04,126
No, it's true. Right, Anna?

1104
01:08:04,751 --> 01:08:08,213
Tell them about your big fingers.

1105
01:08:11,091 --> 01:08:14,094
Yes. It's true that I have

1106
01:08:14,928 --> 01:08:17,221
really big fingers.

1107
01:08:19,975 --> 01:08:23,312
You do so much
a beautiful couple.

1108
01:08:24,188 --> 01:08:26,689
I thought
that this day would never come.

1109
01:08:27,441 --> 01:08:29,109
- Me neither.
- Me neither.

1110
01:08:32,738 --> 01:08:34,072
Hello, Michi.

1111
01:08:35,948 --> 01:08:36,867
You're back.

1112
01:08:45,334 --> 01:08:46,627
Congratulations.

1113
01:08:47,711 --> 01:08:49,421
You are very lucky.

1114
01:08:51,590 --> 01:08:53,133
My boys.

1115
01:08:54,676 --> 01:08:57,345
You will participate
running together.

1116
01:08:57,429 --> 01:08:58,388
I'm not in good shape.

1117
01:08:58,471 --> 01:08:59,932
His arms are small.

1118
01:09:00,015 --> 01:09:01,265
Hey!

1119
01:09:01,350 --> 01:09:02,893
You will do it.

1120
01:09:03,685 --> 01:09:05,103
- All right.
- All right.

1121
01:09:20,661 --> 01:09:22,162
What was that?

1122
01:09:22,246 --> 01:09:25,249
I don't know.
They were so happy to see me.

1123
01:09:42,640 --> 01:09:46,687
…if it’s that crazy
than in real life.

1124
01:09:46,770 --> 01:09:51,108
Support my sponsors.

1125
01:09:51,191 --> 01:09:52,901
Enzo, you only have three subscribers!

1126
01:09:52,984 --> 01:09:55,529
Michael and Matteo are
very competitive.

1127
01:09:55,612 --> 01:09:59,491
But this time,
they must collaborate.

1128
01:10:00,450 --> 01:10:04,204
Come on! Come on!
At the starting line!

1129
01:10:15,257 --> 01:10:16,717
You're going to lose.

1130
01:10:17,593 --> 01:10:19,595
Anger makes you cute.

1131
01:10:21,346 --> 01:10:24,349
You're not in good shape.
Are you sure you want to do this?

1132
01:10:24,433 --> 01:10:25,809
I do CrossFit.

1133
01:10:26,518 --> 01:10:29,479
I will not accept
your bullshit like the others.

1134
01:11:41,093 --> 01:11:44,847
Come on! Come on!
The Costa brothers are unbeatable!

1135
01:11:44,930 --> 01:11:46,974
- Come on! What are you doing?
- No!

1136
01:11:47,975 --> 01:11:49,935
- What are you doing?
- Lift it!

1137
01:11:50,018 --> 01:11:51,645
- Stop your bullshit!
- Lift it!

1138
01:11:51,728 --> 01:11:54,606
- Go! Go! Go!
- Come on, go ahead. Lift it up.

1139
01:11:57,401 --> 01:11:58,652
Come on! Focus!

1140
01:11:58,735 --> 01:12:00,112
Don't tell me what to do.

1141
01:12:00,195 --> 01:12:01,864
You are always
the weak link!

1142
01:12:01,947 --> 01:12:05,951
I don't spend my life
to play in the dirt.

1143
01:12:06,034 --> 01:12:07,244
Cleared.

1144
01:12:07,327 --> 01:12:08,829
I will do it!

1145
01:12:08,912 --> 01:12:10,372
What are you doing?

1146
01:12:10,455 --> 01:12:12,416
You have to follow, bro.

1147
01:12:22,801 --> 01:12:24,970
Where are they?

1148
01:12:27,347 --> 01:12:29,975
Here they are! Matteo and Michael.

1149
01:12:38,192 --> 01:12:39,109
Michi.

1150
01:12:47,242 --> 01:12:48,785
It's humiliating!

1151
01:12:59,296 --> 01:13:00,923
Do you do this every year?

1152
01:13:01,006 --> 01:13:02,007
Yes.

1153
01:13:06,345 --> 01:13:10,265
Soccer, cycling, studies,
always a competition.

1154
01:13:10,349 --> 01:13:11,475
Do you remember donkeys?

1155
01:13:11,558 --> 01:13:13,810
Yes. I love this story.

1156
01:13:13,894 --> 01:13:15,437
What are donkeys?

1157
01:13:15,521 --> 01:13:16,980
Good.

1158
01:13:17,064 --> 01:13:19,816
Matteo and Michael were
racing on donkeys.

1159
01:13:19,900 --> 01:13:23,153
Matteo convinced Michael
that they were going faster

1160
01:13:23,237 --> 01:13:25,531
- backwards!
- Backwards.

1161
01:13:26,365 --> 01:13:28,700
Little Michael went up
upside down.

1162
01:13:28,784 --> 01:13:30,577
And he broke his arm.

1163
01:13:31,537 --> 01:13:32,829
But he still won.

1164
01:13:32,913 --> 01:13:34,498
I felt bad for the donkey.

1165
01:13:37,626 --> 01:13:40,087
Anna, dance with me.

1166
01:13:40,629 --> 01:13:43,423
- No, I…
- Come on. Just a little.

1167
01:13:46,134 --> 01:13:46,969
Hey!

1168
01:13:47,719 --> 01:13:48,554
An aperitif?

1169
01:13:48,637 --> 01:13:50,389
THANKS. I will help
in the kitchen.

1170
01:13:50,472 --> 01:13:51,890
No, no. Relax.

1171
01:13:52,307 --> 01:13:53,267
Everything is fine.

1172
01:14:00,774 --> 01:14:04,486
I know what happened
is unacceptable. I understand.

1173
01:14:04,570 --> 01:14:07,239
You can't leave it
make you deviate.

1174
01:14:09,700 --> 01:14:10,993
Let's go.

1175
01:14:12,578 --> 01:14:16,248
She is a young woman
very special.

1176
01:14:20,669 --> 01:14:22,171
She loves him.

1177
01:14:22,671 --> 01:14:24,214
Is that what you think?

1178
01:14:24,298 --> 01:14:25,883
It's the truth.

1179
01:14:28,135 --> 01:14:31,430
You are as much my son as he is,
Michael.

1180
01:14:31,513 --> 01:14:33,515
You deserve happiness too.

1181
01:14:44,234 --> 01:14:45,277
It's crazy.

1182
01:14:45,360 --> 01:14:48,322
You brought everyone down
in love with you so quickly.

1183
01:14:48,405 --> 01:14:50,866
Because they think
that I marry the prodigal son.

1184
01:14:50,949 --> 01:14:53,702
No, that's not it.
It's who you are.

1185
01:14:54,953 --> 01:14:56,872
We have something good.

1186
01:14:56,955 --> 01:14:59,458
My father spoke to me.

1187
01:15:00,000 --> 01:15:01,335
Look at my family.

1188
01:15:01,418 --> 01:15:03,962
They are so happy,
and it's thanks to you.

1189
01:15:04,046 --> 01:15:06,882
They wouldn't be
if they discovered the lie.

1190
01:15:06,965 --> 01:15:08,675
It could be true.

1191
01:15:08,759 --> 01:15:11,261
It's true.
We are young, you are beautiful.

1192
01:15:11,345 --> 01:15:13,180
- Let's try.
- What are you talking about?

1193
01:15:13,263 --> 01:15:15,265
Let's give ourselves a chance.
Why not?

1194
01:15:16,058 --> 01:15:16,892
Matteo.

1195
01:15:25,651 --> 01:15:27,194
These are my friends!

1196
01:15:27,277 --> 01:15:29,321
I didn't see them
for ages.

1197
01:15:29,404 --> 01:15:31,782
I can go for a drink
with them?

1198
01:15:31,865 --> 01:15:34,326
- Of course.
- See you at home?

1199
01:15:53,136 --> 01:15:54,137
Hey!

1200
01:15:54,805 --> 01:15:56,014
How are you?

1201
01:15:56,557 --> 01:15:58,016
Yes, why?

1202
01:15:59,017 --> 01:16:02,479
Matteo is back,
and I am here,

1203
01:16:03,313 --> 01:16:05,190
so it's complicated,
I would say.

1204
01:16:05,274 --> 01:16:07,150
He's your fiancé, right?

1205
01:16:07,985 --> 01:16:09,862
- It's not complicated.
- Michael, I…

1206
01:16:09,945 --> 01:16:12,155
Anna, I have a surprise
for you at home.

1207
01:16:12,239 --> 01:16:13,532
All right.

1208
01:16:14,074 --> 01:16:17,411
The wedding florist is here.
He wants to see you.

1209
01:16:17,494 --> 01:16:19,037
We should do this again.

1210
01:16:38,473 --> 01:16:39,474
Matteo.

1211
01:16:40,184 --> 01:16:41,643
You're still standing.

1212
01:16:41,727 --> 01:16:44,313
Sorry for abandoning you,
but it was...

1213
01:16:44,396 --> 01:16:45,939
I can't continue.

1214
01:16:47,524 --> 01:16:53,071
If we tell them the truth,
they will not forgive us.

1215
01:16:53,155 --> 01:16:54,114
I know.

1216
01:16:54,990 --> 01:16:56,033
You are…

1217
01:16:56,116 --> 01:16:58,660
You're here for a few more days.
Let’s stay and…

1218
01:16:58,744 --> 01:17:00,370
I can't.

1219
01:17:01,246 --> 01:17:03,207
No. Give me a second.

1220
01:17:05,876 --> 01:17:07,711
My father is in the hospital.

1221
01:17:09,463 --> 01:17:10,297
Excuse me.

1222
01:17:10,380 --> 01:17:11,590
I'm looking for Vincenzo Costa.

1223
01:17:11,673 --> 01:17:13,050
He's in room 111.

1224
01:17:13,133 --> 01:17:13,967
Thank you.

1225
01:17:14,051 --> 01:17:15,010
- I'll come back.
- All right.

1226
01:17:23,143 --> 01:17:24,478
How is he?

1227
01:17:26,396 --> 01:17:27,940
He fell at the restaurant.

1228
01:17:28,440 --> 01:17:30,317
He injured his leg
and to the head.

1229
01:17:31,527 --> 01:17:33,320
Fortunately, he has a tough head.

1230
01:17:35,614 --> 01:17:36,448
All right.

1231
01:17:37,950 --> 01:17:40,035
- Michael, I…
- It's good that Matteo is here.

1232
01:17:41,203 --> 01:17:42,913
It's thanks to you.

1233
01:17:44,915 --> 01:17:45,916
Listen.

1234
01:17:47,042 --> 01:17:51,463
It's unfair that I give you
the feeling I feel...

1235
01:17:57,344 --> 01:17:58,720
Vincenzo, are you okay?

1236
01:17:58,804 --> 01:18:00,138
No drama. I'm doing well.

1237
01:18:00,222 --> 01:18:01,139
No not at all.

1238
01:18:01,223 --> 01:18:04,685
Tomorrow is the last night
of the summer festival,

1239
01:18:04,768 --> 01:18:07,145
the most important day
of the year.

1240
01:18:07,229 --> 01:18:10,232
My family seems
having forgotten it.

1241
01:18:10,315 --> 01:18:12,276
You can't work.
You're going to die.

1242
01:18:12,359 --> 01:18:14,778
You are old.
You have to take care of yourself.

1243
01:18:14,862 --> 01:18:16,238
Yes, babbo. We should close.

1244
01:18:16,822 --> 01:18:20,951
Our family is here
the last evening for 150 years.

1245
01:18:21,034 --> 01:18:22,953
We're not closing!

1246
01:18:23,036 --> 01:18:25,289
Matteo, help us.
What should we do?

1247
01:18:26,665 --> 01:18:31,295
If he thinks he can do it,
let him do it.

1248
01:18:31,378 --> 01:18:34,590
Maybe he needs help.

1249
01:18:35,465 --> 01:18:38,218
Anna, you are a leader.
Can you help him?

1250
01:18:38,302 --> 01:18:39,178
Great idea!

1251
01:18:39,261 --> 01:18:41,180
- Me?
- You will be his sous-chef.

1252
01:18:41,263 --> 01:18:42,681
- Yes, Anna.
- Yes?

1253
01:18:42,764 --> 01:18:45,559
- No. I'm not cooking anymore.
- It doesn't get lost.

1254
01:18:45,642 --> 01:18:47,686
It's like riding a bike.

1255
01:18:47,769 --> 01:18:49,146
- It's easy.
- Like the bike.

1256
01:18:49,730 --> 01:18:51,023
Would you like to help me?

1257
01:18:58,280 --> 01:18:59,489
Of course.

1258
01:19:00,157 --> 01:19:02,284
I will be honored
to be your sous chef.

1259
01:19:02,367 --> 01:19:03,785
So, it's settled.

1260
01:19:03,869 --> 01:19:05,162
- Yes!
- Great.

1261
01:19:05,996 --> 01:19:08,874
Especially if it means
let them let go of me.

1262
01:19:08,957 --> 01:19:10,459
Good idea.

1263
01:19:10,542 --> 01:19:12,628
Matteo, fortunately
that you are there.

1264
01:19:13,128 --> 01:19:14,254
It's just an idea.

1265
01:19:22,554 --> 01:19:24,473
I'm going to the bathroom!

1266
01:19:24,556 --> 01:19:26,266
Please!
Michael, tell them.

1267
01:19:30,479 --> 01:19:33,899
You can't text me,
then make me languish.

1268
01:19:33,982 --> 01:19:36,568
A handsome Italian with abs?

1269
01:19:36,652 --> 01:19:38,695
Do you want my water to break?

1270
01:19:38,779 --> 01:19:40,864
If my baby comes too soon,

1271
01:19:40,948 --> 01:19:43,116
you're going to have to keep it.

1272
01:19:43,784 --> 01:19:46,495
At least one of us is having fun.

1273
01:19:46,578 --> 01:19:49,122
Call me
between your Italian escapades.

1274
01:19:49,206 --> 01:19:50,290
I love you.

1275
01:19:52,459 --> 01:19:53,669
- Buongiorno.
- Hi.

1276
01:19:55,212 --> 01:19:56,588
Small change of plan.

1277
01:19:56,672 --> 01:19:59,716
Vincenzo feels dizzy.
Nonna refuses to let him go out.

1278
01:19:59,800 --> 01:20:01,134
So he's not coming?

1279
01:20:01,635 --> 01:20:02,845
- Is he okay?
- Yes.

1280
01:20:02,928 --> 01:20:04,763
He may disobey the doctor.

1281
01:20:04,847 --> 01:20:06,098
But not to his mother.

1282
01:20:06,181 --> 01:20:07,474
Do I have to cook alone?

1283
01:20:07,558 --> 01:20:10,143
Yes. But you know what?

1284
01:20:10,227 --> 01:20:11,603
Vincenzo believes in you.

1285
01:20:12,271 --> 01:20:13,146
Me too.

1286
01:20:13,230 --> 01:20:14,940
Everyone will help you,
promised.

1287
01:20:15,023 --> 01:20:17,442
Anna. Thank God you are here.

1288
01:20:17,943 --> 01:20:19,444
Where is Matteo?

1289
01:20:20,487 --> 01:20:22,239
He's coming. I believe.

1290
01:20:23,824 --> 01:20:25,826
I found a chef online
who can help us.

1291
01:20:25,909 --> 01:20:27,119
Too late.

1292
01:20:27,619 --> 01:20:29,162
Good. There it is.

1293
01:20:31,415 --> 01:20:32,416
Let's start cooking.

1294
01:20:32,499 --> 01:20:33,667
- What's the plan?
- Yes, what do we do?

1295
01:20:33,750 --> 01:20:34,668
Where is Vincenzo's menu?

1296
01:20:34,751 --> 01:20:35,752
- It changes every day.
- Yes.

1297
01:20:35,836 --> 01:20:37,838
- The recipes?
- There isn't one.

1298
01:20:37,921 --> 01:20:39,131
- No.
- Vincenzo is crazy.

1299
01:20:39,214 --> 01:20:40,883
It's all in his head.

1300
01:20:40,966 --> 01:20:43,343
- Can we call him?
- Nonna took her phone.

1301
01:20:43,427 --> 01:20:46,680
And last night's menu?
We could recreate it.

1302
01:20:46,763 --> 01:20:49,391
No, Vincenzo does
something special for the final.

1303
01:20:49,474 --> 01:20:50,767
It's a tradition.

1304
01:20:50,851 --> 01:20:52,311
- Yes.
- Our trademark.

1305
01:20:55,814 --> 01:20:57,900
We always need
of a plumber.

1306
01:20:59,026 --> 01:21:00,611
The toilet is clogged.

1307
01:21:02,821 --> 01:21:04,865
- What time do we open?
- In five hours.

1308
01:21:04,948 --> 01:21:05,908
Okay, let's get to work!

1309
01:21:44,238 --> 01:21:45,239
All right.

1310
01:21:45,948 --> 01:21:47,574
Good. I can do it.

1311
01:21:47,658 --> 01:21:49,368
Come on, go ahead.

1312
01:22:08,887 --> 01:22:11,265
One case of each.

1313
01:22:11,348 --> 01:22:12,766
Where do we put this?

1314
01:22:12,850 --> 01:22:14,059
Over there!

1315
01:22:16,186 --> 01:22:17,938
Reminds me of the plumber.

1316
01:22:40,586 --> 01:22:41,920
- Excellent.
- I know.

1317
01:22:42,004 --> 01:22:44,882
Thirty minutes.
Any news from Matteo?

1318
01:22:45,424 --> 01:22:46,258
Sorry.

1319
01:23:14,119 --> 01:23:15,037
How is she?

1320
01:23:16,872 --> 01:23:17,956
The special dish?

1321
01:23:21,084 --> 01:23:23,253
A version
from a recipe from my mother.

1322
01:23:24,421 --> 01:23:27,341
Sicilian shrimp
in a pomarola sauce,

1323
01:23:27,424 --> 01:23:28,926
with fresh thyme,

1324
01:23:29,009 --> 01:23:31,553
grilled corn and green tomatoes.

1325
01:23:32,387 --> 01:23:34,097
It's not traditional,
I know.

1326
01:23:34,598 --> 01:23:35,849
I hope you like it.

1327
01:23:59,706 --> 01:24:02,626
Your mom would be so proud.

1328
01:24:08,632 --> 01:24:10,926
We're going to call it "ItaliAnna".

1329
01:24:11,009 --> 01:24:13,971
- What a great idea!
- “ItaliAnna.”

1330
01:24:14,888 --> 01:24:17,474
“ItaliAnna.” Do you understand?

1331
01:24:20,394 --> 01:24:21,603
Touch!

1332
01:24:28,068 --> 01:24:30,487
Thanks, come see us again.

1333
01:24:39,997 --> 01:24:41,498
Everyone loves it!

1334
01:25:23,290 --> 01:25:25,626
I don't know what they say.

1335
01:25:25,709 --> 01:25:27,503
Honestly,
no one knows.

1336
01:25:30,506 --> 01:25:31,715
Your place is here.

1337
01:25:32,883 --> 01:25:34,426
In a restaurant.

1338
01:25:34,510 --> 01:25:36,470
We don't often see
a person to do

1339
01:25:36,553 --> 01:25:38,972
what it is intended to do.

1340
01:25:40,474 --> 01:25:41,808
You beamed.

1341
01:25:43,727 --> 01:25:44,811
THANKS.

1342
01:25:48,941 --> 01:25:49,983
We should go back.

1343
01:25:54,154 --> 01:25:56,782
Can I have your attention?

1344
01:25:56,865 --> 01:26:00,160
- Excuse my delay.
- Matteo.

1345
01:26:00,244 --> 01:26:01,662
Where were you?

1346
01:26:01,745 --> 01:26:03,288
You are very late.

1347
01:26:03,372 --> 01:26:04,456
Like my period.

1348
01:26:04,540 --> 01:26:07,960
Per favor. Behind each
meal, there is a story.

1349
01:26:08,502 --> 01:26:12,339
I don't like to ask
help, but you helped us.

1350
01:26:12,422 --> 01:26:15,843
- We are grateful.
- Really.

1351
01:26:15,926 --> 01:26:17,469
You have a gift.

1352
01:26:19,137 --> 01:26:20,764
It's wonderful. Hello.

1353
01:26:20,848 --> 01:26:23,141
- Hello.
- That's great.

1354
01:26:23,225 --> 01:26:25,519
I couldn't have
do it without you.

1355
01:26:25,602 --> 01:26:26,937
Thank you for your trust.

1356
01:26:28,313 --> 01:26:29,857
Good. It's mine.

1357
01:26:30,732 --> 01:26:34,444
Anna and I have
an announcement to make.

1358
01:26:34,528 --> 01:26:35,529
Really?

1359
01:26:35,612 --> 01:26:39,950
We decided
to return to New York.

1360
01:26:40,868 --> 01:26:44,663
It's difficult,
but we will come back.

1361
01:26:44,746 --> 01:26:45,873
We're going to visit you.

1362
01:26:46,665 --> 01:26:48,667
All right.

1363
01:26:56,341 --> 01:26:58,677
Is this your vineyard?
It's not bad.

1364
01:26:58,760 --> 01:26:59,928
I'm going to go there.

1365
01:27:00,012 --> 01:27:01,013
See you at home.

1366
01:27:06,185 --> 01:27:09,229
When did you decide that?
I don't understand.

1367
01:27:10,689 --> 01:27:12,691
Why didn't you tell Anna
where were you?

1368
01:27:13,609 --> 01:27:15,152
I don't know what you're talking about.

1369
01:27:15,235 --> 01:27:17,696
Matteo. She has the right
to know it.

1370
01:27:17,779 --> 01:27:19,865
Why waste
a nice evening?

1371
01:27:19,948 --> 01:27:22,534
It's late. We are tired.
Let's go to sleep.

1372
01:27:23,368 --> 01:27:24,745
Why can't you
admit it?

1373
01:27:25,245 --> 01:27:27,164
Mind your own business.

1374
01:27:27,247 --> 01:27:28,582
It's my business.

1375
01:27:28,665 --> 01:27:31,126
It's my business,
because you take them for granted,

1376
01:27:31,210 --> 01:27:32,961
and you do the same with Anna.

1377
01:27:33,045 --> 01:27:34,630
She was with us
today.

1378
01:27:35,130 --> 01:27:37,674
With our family.
You were with Isabella.

1379
01:27:37,758 --> 01:27:38,842
No, Michael...

1380
01:27:39,885 --> 01:27:41,512
You know Isabella.

1381
01:27:41,595 --> 01:27:43,722
It's complicated.
It always has been.

1382
01:27:43,805 --> 01:27:46,225
No not at all.
It's very simple.

1383
01:27:46,308 --> 01:27:48,393
You only think about yourself,
to what you want,

1384
01:27:48,477 --> 01:27:50,103
and you don't care about all of us.

1385
01:27:51,688 --> 01:27:54,733
You like it. Always.

1386
01:27:54,816 --> 01:27:57,110
I'm the bad guy,
and you are the perfect son.

1387
01:27:57,194 --> 01:27:59,863
“Michael takes care of us.”

1388
01:27:59,947 --> 01:28:01,657
You are not a member
of this family.

1389
01:28:03,450 --> 01:28:06,286
My God. Michael, no!

1390
01:28:06,370 --> 01:28:07,538
- How are you?
- Shit.

1391
01:28:07,621 --> 01:28:08,664
I'm doing well.

1392
01:28:10,374 --> 01:28:11,250
Oh, I see.

1393
01:28:13,627 --> 01:28:14,670
You like her.

1394
01:28:14,753 --> 01:28:15,838
Who? Isabella?

1395
01:28:19,383 --> 01:28:20,425
Boys!

1396
01:28:25,472 --> 01:28:26,807
- What are you doing?
- Stop!

1397
01:28:26,890 --> 01:28:28,016
Boys!

1398
01:28:37,401 --> 01:28:39,194
Stop! I lied!

1399
01:28:39,278 --> 01:28:42,155
It's my fault. I lied.

1400
01:28:42,239 --> 01:28:45,075
I've been lying to you from the start.

1401
01:28:45,868 --> 01:28:48,078
I am not
the one you believe.

1402
01:28:53,584 --> 01:28:56,670
Matteo and I
We're not engaged.

1403
01:28:56,753 --> 01:28:58,422
We barely know each other.

1404
01:28:59,006 --> 01:29:03,760
I went into his house because
I had nowhere to go.

1405
01:29:05,637 --> 01:29:07,973
Matteo told us
that you were engaged.

1406
01:29:09,266 --> 01:29:12,561
She lives other people's lives
so as not to live his own.

1407
01:29:12,644 --> 01:29:14,855
You have all fallen
in his trap.

1408
01:29:15,522 --> 01:29:18,400
I played the game
because for once,

1409
01:29:19,193 --> 01:29:22,988
you acted like
if I had made the right choice.

1410
01:29:23,071 --> 01:29:24,406
Is everything fake?

1411
01:29:27,075 --> 01:29:30,829
I wanted to tell you.
I swear to you.

1412
01:29:31,496 --> 01:29:35,292
I got so attached
to this family

1413
01:29:35,918 --> 01:29:40,172
and I felt that I was doing
part of something.

1414
01:29:42,925 --> 01:29:45,636
That doesn't excuse anything, I know.
But I…

1415
01:29:46,261 --> 01:29:49,181
I didn't mean to hurt you.

1416
01:29:52,559 --> 01:29:56,355
Know that in recent days
have been

1417
01:29:58,190 --> 01:29:59,983
the most beautiful of my life.

1418
01:30:02,986 --> 01:30:05,155
I shouldn't have lied to you.

1419
01:30:08,492 --> 01:30:10,911
I'm really sorry.

1420
01:30:13,372 --> 01:30:16,333
I'm leaving.

1421
01:30:46,280 --> 01:30:49,783
You pretended
to be his bride,

1422
01:30:49,867 --> 01:30:53,203
but you fell in love
of his cousin-brother?

1423
01:30:53,704 --> 01:30:56,123
It looks like something
Shonda Rhimes style.

1424
01:30:56,206 --> 01:30:59,168
I ruined everything.
He won't want to talk to me anymore.

1425
01:30:59,668 --> 01:31:03,046
We fall, but we get up.
As always.

1426
01:31:03,714 --> 01:31:05,799
Come home.

1427
01:31:05,883 --> 01:31:10,179
I can reserve a room for you.

1428
01:31:11,638 --> 01:31:13,140
All right. I love you.
Bye.

1429
01:31:13,223 --> 01:31:14,725
I love you too.

1430
01:31:16,852 --> 01:31:17,978
What happened?

1431
01:31:19,938 --> 01:31:21,481
I told them the truth.

1432
01:31:22,566 --> 01:31:23,859
Anna.

1433
01:31:26,737 --> 01:31:28,947
I will miss you.

1434
01:31:29,031 --> 01:31:30,449
You too.

1435
01:31:31,491 --> 01:31:33,869
Take me to the bus station.

1436
01:31:33,952 --> 01:31:36,121
I'm not good
for farewells. Pardon.

1437
01:31:36,622 --> 01:31:37,623
Yes.

1438
01:31:40,459 --> 01:31:43,170
It remains very romantic.

1439
01:31:52,429 --> 01:31:55,516
Hey! Wait!

1440
01:32:24,127 --> 01:32:26,004
Is this normal in the United States?

1441
01:32:26,839 --> 01:32:29,007
To sleep at the bus station?

1442
01:32:29,091 --> 01:32:31,510
Nonna, do you speak my language?

1443
01:32:35,597 --> 01:32:38,725
You made a mistake.

1444
01:32:38,809 --> 01:32:43,105
But our mistakes
do not define us.

1445
01:32:43,188 --> 01:32:44,398
I did really bad.

1446
01:32:44,481 --> 01:32:46,483
Don't interrupt me.

1447
01:32:46,567 --> 01:32:47,651
I'm old.

1448
01:32:47,734 --> 01:32:49,695
I saw everything.

1449
01:32:49,778 --> 01:32:53,740
Illness, pain,
wars, death.

1450
01:32:55,033 --> 01:32:56,910
You saw death too.

1451
01:32:58,620 --> 01:33:00,789
So you lied.

1452
01:33:01,707 --> 01:33:03,792
Do you think you should
suffer forever?

1453
01:33:06,920 --> 01:33:09,047
I saw you and Michael.

1454
01:33:09,965 --> 01:33:12,885
You have something
special.

1455
01:33:12,968 --> 01:33:14,553
Do you believe?

1456
01:33:15,762 --> 01:33:18,599
Can you touch her butt?
Go ahead!

1457
01:33:20,184 --> 01:33:23,353
Do you want to tell him that you like him?
Tell him.

1458
01:33:25,689 --> 01:33:26,857
Anna.

1459
01:33:26,940 --> 01:33:31,320
You deserve to live life
that you desire.

1460
01:33:31,737 --> 01:33:33,989
Without pretending
to be another.

1461
01:33:34,489 --> 01:33:36,575
What about the rest of the family?
And Michael?

1462
01:33:36,658 --> 01:33:38,368
They must hate me.

1463
01:33:44,625 --> 01:33:45,709
What do I do?

1464
01:33:45,792 --> 01:33:48,378
I can't
do everything for you.

1465
01:33:48,962 --> 01:33:50,756
Go talk to them.

1466
01:33:53,926 --> 01:33:56,386
I'm sorry for lying.

1467
01:33:56,470 --> 01:34:00,390
Anna, there are lies
in all families.

1468
01:34:00,474 --> 01:34:02,684
We make mistakes,
we have regrets.

1469
01:34:02,768 --> 01:34:04,102
Right, everyone?

1470
01:34:04,186 --> 01:34:05,312
- Oh, yes.
- Yes.

1471
01:34:05,729 --> 01:34:08,398
One of our sons was a mistake.

1472
01:34:08,482 --> 01:34:09,566
- What?
- Which?

1473
01:34:09,650 --> 01:34:10,901
You will never know.

1474
01:34:10,984 --> 01:34:11,818
Matteo.

1475
01:34:13,320 --> 01:34:14,696
Good. It's mine.

1476
01:34:15,364 --> 01:34:17,241
I regret having slept
with the plumber.

1477
01:34:17,324 --> 01:34:19,618
- No, Francesca.
-Francesca.

1478
01:34:19,701 --> 01:34:20,869
It's a joke.

1479
01:34:21,662 --> 01:34:22,788
I have no regrets.

1480
01:34:23,455 --> 01:34:27,292
Sorry for not saying
goodbye before leaving.

1481
01:34:27,376 --> 01:34:29,378
My family deserves better than this.

1482
01:34:31,630 --> 01:34:33,799
Dad, I apologize.

1483
01:34:35,968 --> 01:34:40,264
All right. Anna, stop
to listen to us. Go ahead.

1484
01:34:40,347 --> 01:34:42,558
- Go meet Michael at the vineyard.
- Yes. Come on.

1485
01:34:43,350 --> 01:34:44,393
How do I get there?

1486
01:34:44,893 --> 01:34:45,727
Anna.

1487
01:34:46,562 --> 01:34:48,188
First my villa,
then my car?

1488
01:34:48,272 --> 01:34:50,983
- You owe me one.
- Come on, Anna.

1489
01:34:51,066 --> 01:34:54,194
- Come on.
- Come on, come on!

1490
01:35:26,560 --> 01:35:27,811
Sorry.

1491
01:35:32,983 --> 01:35:34,818
Why are you so happy?

1492
01:35:55,005 --> 01:35:55,964
Seriously, Anna?

1493
01:36:02,930 --> 01:36:05,349
I serenaded you.

1494
01:36:05,432 --> 01:36:07,893
Past mistakes
must be forgiven.

1495
01:36:07,976 --> 01:36:10,020
It's a tradition, right?

1496
01:36:12,064 --> 01:36:14,358
I want
let's give ourselves a chance.

1497
01:36:15,275 --> 01:36:17,736
I know what you're thinking.

1498
01:36:19,571 --> 01:36:21,657
Actually, no.
You are not easy to read.

1499
01:36:21,740 --> 01:36:23,116
I'll tell you what I think.

1500
01:36:23,617 --> 01:36:25,327
I don't know who you are, Anna.

1501
01:36:25,410 --> 01:36:26,787
But of course yes.

1502
01:36:27,287 --> 01:36:30,832
I lied about marriage,
but everything else was true.

1503
01:36:32,334 --> 01:36:34,503
Except for my name.

1504
01:36:34,586 --> 01:36:35,838
What?

1505
01:36:35,921 --> 01:36:40,300
It's Brianna, actually.
Brianna Celeste Montgomery.

1506
01:36:41,552 --> 01:36:42,970
Okay, Brianna.

1507
01:36:44,346 --> 01:36:46,265
Do you have anything else to tell me?

1508
01:36:46,348 --> 01:36:47,641
Your wine is not so good.

1509
01:36:50,102 --> 01:36:53,230
White is solid,
but the red lacks body.

1510
01:36:53,313 --> 01:36:54,857
There, I know you're lying.

1511
01:36:56,108 --> 01:36:58,986
We had feelings
for each other from the start.

1512
01:36:59,069 --> 01:37:01,363
You hated me
when we met.

1513
01:37:01,446 --> 01:37:03,782
Maybe a little,
but you had been rude.

1514
01:37:06,285 --> 01:37:07,953
Lord. Let's go.

1515
01:37:09,913 --> 01:37:11,415
I have to say one thing.

1516
01:37:11,498 --> 01:37:13,876
I'm going to say it here
and now.

1517
01:37:14,209 --> 01:37:16,879
I'm ready
to start living again.

1518
01:37:16,962 --> 01:37:18,797
I'm not going to run away anymore.

1519
01:37:19,381 --> 01:37:21,466
I stay here for you,

1520
01:37:21,550 --> 01:37:25,387
the beautiful winemaker
who likes simple things,

1521
01:37:25,470 --> 01:37:27,890
but who is not obliged
to stay alone.

1522
01:37:29,808 --> 01:37:32,644
I stay for us
and for the probable future.

1523
01:37:32,728 --> 01:37:34,479
Even if it ruins my hairstyle.

1524
01:37:34,563 --> 01:37:36,648
He's not that handsome. No.

1525
01:37:36,732 --> 01:37:38,192
Of course yes.

1526
01:37:39,776 --> 01:37:42,905
You want to know what I said
when I met you?

1527
01:37:49,953 --> 01:37:51,580
I work hard,
because I don't have

1528
01:37:51,663 --> 01:37:53,373
someone like her
in my life.

1529
01:38:05,385 --> 01:38:06,678
That was pretty honest.

1530
01:38:07,930 --> 01:38:09,723
I don't know. Let's try again.

1531
01:38:16,271 --> 01:38:18,690
This love will last,
but his hairstyle?

1532
01:38:18,774 --> 01:38:20,234
She can forget that.

1533
01:38:20,317 --> 01:38:21,610
- Forever.
- Always.

1534
01:38:21,693 --> 01:38:22,653
- Always.
- Always.

1535
01:38:26,907 --> 01:38:30,327
I'll be your Diane Lane
under this Tuscan sun.

1536
01:38:32,120 --> 01:38:33,288
- My dear.
- It's true.

1537
01:38:33,372 --> 01:38:34,998
Eat, pray and love, baby.

1538
01:38:48,554 --> 01:38:51,515
ONE MONTH LATER

1539
01:38:53,517 --> 01:38:54,768
Add the oregano.

1540
01:38:54,852 --> 01:38:57,062
Calm down, Vincenzo.
I'll take care of it.

1541
01:38:57,145 --> 01:38:59,022
You are an old man
retired.

1542
01:38:59,106 --> 01:39:00,274
Let's go.

1543
01:39:04,653 --> 01:39:06,613
You should have called him Lorenzo.

1544
01:39:07,239 --> 01:39:08,740
I want to see Matteo.

1545
01:39:09,199 --> 01:39:11,702
Matteo. It's Claire.

1546
01:39:11,785 --> 01:39:13,620
- Hello, Matteo.
- Claire, you look superb.

1547
01:39:13,704 --> 01:39:15,080
- Ciao.
- This is Isabella.

1548
01:39:15,163 --> 01:39:16,748
Here is the food. Later.

1549
01:39:20,377 --> 01:39:21,795
Will that do the trick, boss?

1550
01:39:27,718 --> 01:39:28,844
We eat!

1551
01:39:50,282 --> 01:39:51,617
I love you, my brother.

1552
01:39:58,665 --> 01:40:01,001
YOU, ME AND TUSCANY

1553
01:40:03,295 --> 01:40:05,631
You should kiss him

1554
01:40:05,714 --> 01:40:07,049
like in Bridgerton.

1555
01:40:07,674 --> 01:40:09,468
Where do I register for this?

1556
01:40:09,551 --> 01:40:10,886
Not true?

1557
01:40:12,221 --> 01:40:13,972
I might get wet
for him.

1558
01:40:14,056 --> 01:40:15,307
Are you missing someone?

1559
01:40:15,390 --> 01:40:18,977
It's been a long time
that a man didn't touch me.

1560
01:40:20,187 --> 01:40:22,314
- I'm wet.
- It's menopause.

1561
01:40:22,397 --> 01:40:25,150
He burns for him, my dear.

1562
01:40:25,234 --> 01:40:28,070
After the divorce,
I could really use that.

1563
01:40:32,574 --> 01:40:34,117
Pay attention to your hair.

1564
01:40:34,201 --> 01:40:37,120
I have another one, just in case.

1565
01:40:37,204 --> 01:40:38,121
Pardon.

1566
01:40:38,205 --> 01:40:40,165
We could drink
what they drink?

1567
01:40:40,249 --> 01:40:41,959
To move in slow motion.

1568
01:40:42,042 --> 01:40:43,043
Can I go between you two?

1569
01:40:43,627 --> 01:40:44,586
It doesn't say that.

1570
01:40:44,670 --> 01:40:45,504
I'll try again.

1571
01:40:45,587 --> 01:40:46,797
Can I squeeze your grapes?

1572
01:40:47,381 --> 01:40:48,632
I need to relax a little.

1573
01:40:48,715 --> 01:40:51,009
Can I register?

1574
01:40:51,093 --> 01:40:53,262
It looks really good.

1575
01:40:53,345 --> 01:40:55,389
We can crush
grapes together?

1576
01:40:57,099 --> 01:40:58,892
If it doesn't work,
call me.

1577
01:40:58,976 --> 01:41:00,644
Okay, I'm going
be satisfied with you.

1578
01:41:01,228 --> 01:41:03,647
I would pay a lot for that.
Really.

1579
01:41:03,730 --> 01:41:04,815
Honestly.

1580
01:41:04,898 --> 01:41:05,941
I'm serious.

1581
01:41:06,024 --> 01:41:08,610
I would give everything
to be with them.

1582
01:41:09,278 --> 01:41:11,905
Sorry, that was inappropriate.
I apologize.

1583
01:41:11,989 --> 01:41:13,240
Do you want to come home with me?

1584
01:41:14,908 --> 01:41:16,159
All right?

1585
01:41:16,243 --> 01:41:18,120
Stop flirting with him.

1586
01:41:18,203 --> 01:41:20,205
I'm looking for myself
90 Day Fiancé.

1587
01:41:20,289 --> 01:41:22,249
He won't live that long.

1588
01:41:33,886 --> 01:41:37,097
END!

1589
01:44:52,709 --> 01:44:54,711
SUBTITLES: Mariève Guérin


